Asymptote は2011年1月31日に発動した、非営利のインターナショナル文芸WEBジャーナルです。シンガポールと台湾を拠点にする若手文学者LEE YEW LEONGを中心とした編集部メンバーが、世界八ヶ国語・十カ国以上の言語圏から集まる小説、エッセイ、詩、シナリオ、評論、インタビューなどを原国語と英語翻訳(作品により朗読音声も)の両方で紹介していきます。隔月更新。
-- Watch for the inaugural issue of ASYMPTOTE featuring essays by Mary Gaitskill (introducing Natsuo Kirino) and Alain de Botton (on our debt to François de la Rochefoucauld), fiction by Liu Zhenyun (translated by Howard Goldblatt) and Yoram Kaniuk (translated by Anthony Berris), poems by Aimé Césaire (translated by Clayton Eshleman and A. James Arnold), Ko Un (translated by Brother Anthony of Taizé) and Habib Tengour (translated by Pierre Joris); drama by Toshiki Okada (translated by Aya Ogawa); Icelandic visual poetry (on video); a Swedish Poetry Special Feature, an interview with Francis Li Zhuoxiong(Golden Melody Award-winning songwriter and translator of the 2010 World Cup song) and more.