ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

Josh Groban♪コミュのジョシュから地震に際して日本のファンへメッセージ

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
先日の大地震に際してジョシュが日本のファンにむけてメッセージをくれました。
海外からはmixiアカウントが作れないため、既存のファンコミュニティを意見交換や交流の場にすることを歌手のベン・フォールズが発案し、ジョシュを始め他のミュージシャンも参加してくれています。

私はベン・フォールズと彼の広報の方に頼まれてメッセージを翻訳してmixiに掲載し、
皆さんからジョシュや他のアーティストのメッセージに対するコメントがあれば転送したり、
彼らからお返事があればそれをまたmixiに載せるという事をやっています。
メッセージは、このトピックに書いて頂ければ転送します。
私に直接mixiのメールで送ってくださっても結構です。
英語でも日本語でも構いません。日本語の時は私が翻訳してから転送します。
「今、日本の若い人たちには話を聞いてくれる誰かがいるのを知って欲しい。
皆さんの思い、希望、恐怖、夢、何でも言いたい事があれば、教えて下さい。」
とのことです。

facebookのこのページからもメッセージの閲覧、書き込みができます。
mixi先行なので、1日くらい経たないとジョシュのメッセージはないと思います。
(書き込みにはfacebookアカウントが必要ですが、なくても見ることはできます)
http://www.facebook.com/topic.php?uid=6985532230&topic=24375

以下ジョシュより
僕に影響を与えてくれるファン、友人、素晴らしい日本の皆さんへ

日本で起こった出来事についての悲しみを共有する声の一部となるべく、参加しました。日本は若い頃からずっと行ってみたかった国のひとつでした。幸運にも皆と共有することができた音楽を通して、そしてどんどん増えていく、僕が光栄にも友達やサポーターと呼ばせてもらっている人々がいるという意味でも、僕にとって永遠に記憶に残る素晴らしい時を過ごした場所です。この国が計り知れない悲劇に立ち向かっているのを見ていますが、僕には痛々しいほど遠く離れた場所からできる限りの支援をする事しかできません。僕が日本の皆の事を考えている事を知ってもらうため、そしてたくさんの愛を送るために今これを書いています。また僕や僕の友人、同僚が日本でどういう支援が必要なのかを広めるためには何でもすることを約束するために、この文章を書いています。

希望に満ちた感じでこの文章を終わるために、たった1か月前に日本に行った時の事を書きます。今までで一番楽しかったライブの一つだったし、僕の全キャリアに渡って応援してくれている皆とまた会えて素晴らしかった。その時も約束したけど、すぐまた日本に戻ることを今また約束します。今日本で起こりつつある復興や国家としての再接続はよりよい未来のためになされていると思います。僕らは今日本のために嘆くべきだけど、嘆きのためではなく音楽が僕らに与えてくれる素晴らしいつながりを祝福するために、復興はなされるのだと思います。

またお会いできるときまで、毎日皆の事を考えています

ジョシュ・グローバン
facebook.com/joshgroban

To my inspiring fans, friends and the great people of Japan,

I join the chorus of voices who have shared their grief over what has happened. Your country is one that I had dreamed of visiting since I was very young and through the music I have been lucky enough to share with you, and the ever growing group of friends and supporters I feel honored to call mine, it has been a place of truly wonderful moments that live forever in my heart. As I watch this place cope with the ongoing trials of this unfathomable tragedy, I can only show all the support I can from a painfully long way away. I write this to tell you I am thinking of you and sending so much love. I'm also writing this to pledge that I, along with so many other friends and colleagues, will do everything I can to spread the word about how to help so we can truly do all we can.

To end on a hopeful note, I just returned from Tokyo only one month ago. It was one of the most fun experiences I have had performing live and it was amazing to reconnect with all of you who have been there for my whole career. I promised then as I do now, that I will be back very soon. What is happening around Japan now to rebuild and reconnect as a nation only serves as an even greater calling to come back soon, not to mourn as we should now, but to celebrate the future and the wonderful connection music allows us to have with each other.

In my thoughts every day until we meet again,

Josh Groban

facebook.com/joshgroban

コメント(9)

今、日本の若い人たちには話を聞いてくれる誰かがいるのを知って欲しい。
皆さんの思い、希望、恐怖、夢、何でも言いたい事があれば、教えて下さい。
という歌手ベン・フォールズからのメッセージがあり、ジョシュもそれに賛同しています。

皆さんからのコメントやジョシュに対するお手紙は、このトピックに書いて頂ければ転送します。
私に直接メッセージで送って下さっても結構です。
英語でも日本語でも構いません。
日本語の時は私が翻訳してから転送します。
お返事がもらえるかどうかはわかりませんが、必ず読んでくれます。

専用のコミュニティも作ったので、そちらもよろしければご覧ください。
海外アーティスト;日本頑張れ!
http://mixi.jp/view_community.pl?from=activity&id=5541225
(参加アーティスト:ベン・フォールズ、ヘイリー・ウィリアムズ(パラモア)、サラ・バレリス、ジェイミー・カラム、ジョシュ・グローバン
参加予定アーティスト:ケイティ・ペリー、ショーン・ストックマン(ボーイズ?メン)


ありがとうございます。
お許しいただいたので、TWITTERで流しました。
素晴らしいコミュですね!おもわず、洋楽好きな友達にも
メールしちゃいました。ちょうど、メッセージにある一ヶ月前
の日本公演に行きました。なので、こんなメッセージを読むと
胸が熱くなりますね。(しかも、他のアーティストまで!)
ここのコミュへの紹介ありがとうございます!!
トピ主様、華子様、ありがとうございます!
Twitterから飛んできましたダッシュ(走り出す様)
日本語訳までしていただけて、ただただ感謝ですm(_ _)m
Joshの言葉を届けてくださりありがとうございますハート
Sakura Keeseさん、どうもありがとうございます。

Joshのメッセージを読んで、感動して涙が出るとともに、Joshの歌声を聴いたときのような、内から沸き上がるエネルギーを感じました。

快諾をいただいたので、私のサイトにも掲載させていただきます!
朝早くから送りつけたのに、もう送っていただいたんですね。
ありがとうございます。Twitterで、書いていただいた文章を貼り付けて
みなさんに、みていただきました。
mixiに登録されていないファンの方もいらっしゃるんじゃないかと思い
[やっちゃん] に連絡させていただきました。
彼女のファンサイトには沢山のファンの方がいらっしゃるので、反響は
必ずあると思います。
大変な手間と時間がかかることをお引き受けに成るとは、本当に尊敬いたします。
何かお手伝いできればとも思いますが、何せ英語ができません。
掛け声だけなら、頑張れそうです。

頑張ってください!!ありがとう!!
メッセージを下さった皆さん

ジョシュや他のアーティストが皆さんからのメッセージを読んでくれています。その事だけご報告です。
以下、ベン・フォールズからのメッセージを抜粋

「mixiとFacebookの全てのコメントは読んでいます。メッセージをくれた他のアーティスト達にも、メールを回して皆が全てのコメントを読んでいるよ。だから皆さんがこれは多くの人に知って欲しいという事があったら、僕達が世間に広める様最大限に努力するという事を覚えていてください。」

I do read everyone's posts from Sakura (mixi page) and Facebook. So do the other artists who have posted. We send the emails around so everyone sees it. So remember, if there's anything you want people to know, we'll do our best to get it out there.

http://www.facebook.com/topic.php?topic=24375&post=192944&uid=6985532230#post192944

華子さん、やっちゃんさん、メッセージを広めて下さってありがとうございました
ジョシュさん、有り難うexclamation やはり素晴らしい方ですねわーい(嬉しい顔)
あれから、1年になろうとしています。
私は、福島出身で今も福島に住んでいます。

どうか、忘れないで下さい。
日本人は、忘れるのが得意な民族と、とある有名人が言っていました。

このトピに、書き込みして下さってる方は、ジョシュや心の温かさから、忘れないでいてくれると思いますが…

また、メッセージも、ジョシュならではの心温まる物でした。

ありがとうございました。

新参者が、長々失礼しました。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

Josh Groban♪ 更新情報

Josh Groban♪のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。