ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

フランス語・助け合いの会コミュの“ de vue ” という副詞句について

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
すみません、どなたか教えてくださいませんか?

“ de vue ”という副詞句を調べるために、「ラルース やさしい仏仏辞典」を覗いてみたのですが、p779にこんな例文が載っていました。
日本語がまったく書かれていない辞書ですが、例文の意味について、わたしなりに以下の日本語のとおりなのかな? と思っています。
でも自信がないので、これで正しいのかどうかを、教えてくださいませんか?
よろしくお願いいたします。

《例文1》
Tu le connais, toi, Paul?
Oh! de vue seulement.

彼(それ)を知ってる? ねえ、ポール。
あ〜、初めて会ったよ(見たよ)。


《例文2》
Cathriene et moi on était trés amies, mais je l'ai prendre de vue depui le lycée.

カトリーヌとわたしは、ずっと友達でした。
でも彼女とは高校以来、顔を合わせていません。

以上です。
どなたか、よろしくお願い申し上げます。

コメント(11)

こんにちは
手元の Crown 仏和の例文を見ると
Je ne le connais que de vue. 私はただ彼を見て知っているだけだ。
とあります。訳は「目で見て」とあります...
なので《例文1》 の後半は「見たことはあるけど」ぐらいの意味でしょうか。
私は「ラルース やさしい仏仏辞典NIVEAU2」を見てみたのですが、P992に同じ例文が書かれていました。
この辞書によると、vueの意味は3つあると書かれていて、de vue はそのうち最初の意味で使われており、意味の説明の中で、
connaître, perdere qqn de vue について
Connaître qqn de vue, c'est l'avoir vu quelques fois. Perdre qqn de vue, c'est ne plus le voir.
と書かれています。
ですので、例文1は私も「何度か見た(会った)ことがある」という意味かなぁと思います。
「話した事はないが、見た事がある」というニュアンスです。
例文ですが、2の方は私の辞書ではこちらの記載でした。
prendre じゃなくて、perdreです。

Cathriene et moi on était très amies, mais je l'ai perdue de vue depuis le lycée.

ピュセルさんのは転記ミスかな?
안さん、juinさん、アルさん、oeuf_durさん。
みなさん、本当にありがとうございました。

なるほど!!
こんな感じのようですね。

Oh! de vue seulement.
あ〜、会ったことはあるよ。

Je l'ai perdue de vue depui le lycée.
彼女とは高校以来、顔を合わせていません。
※みなさんのご指摘のとおり わたしの転記ミスでした(恥)

昨夜出先で、iPhoneを使ってみなさんのコメを拝見していました。
でも帰宅時間が遅かったので、御礼をさしあげるのが遅れてしまいました。
失礼いたしました。申し訳ございません。
これに懲りず、また何かの折にはよろしくお願いできれば幸いです。
遅ればせながらTLFiも引用しておきます。

http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?77;s=2974733100;r=5;nat=;sol=7;

De vue. Connaître qqn de vue. Avoir déjà vu quelqu'un sans lui avoir parlé. Beaucoup de jeunes gens que je connais de vue, mais dont j'ignore les noms (DELÉCLUZE, Journal, 1826, p. 341). Votre pauvre grand-père a bien connu, au moins de réputation et de vue, le vieux père Chenut (PROUST, J. filles en fleurs, 1918, p. 512).

なお très ですね
>>[8]
どうもありがとうございます。

仏検の級が上になればなるほど、
「これだけを覚えておけば合格するよ』
という範囲が広がっていくように感じます。
覚えるべき微妙な表現も多くなってきますね^^。
そこが、フランス語の楽しいところでもありますが。

これからもよろしくご教示いただければとてもありがたいです。
本当にありがとうございました^^!
>>[7]

Hurryさんもありがとうございました。
申し訳ございません!! 御礼が遅くなってしまってわーい(嬉しい顔)
後ほどゆっくりと拝見いたします。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

フランス語・助け合いの会 更新情報

フランス語・助け合いの会のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング