JOYEUX NOËL!! et je te souhaite une HEUREUSE ANNEE 2007!!
Nous somme déjà à la fin de décembre... Le temps s'est passé trop tôt, et c'est un peu triste pour moi... Mais j'ai eu plein de temps agréable avec toi. Ca sera le grand trésor de ma vie... J'espère qu'on va créer plus de souvenirs heureux ensemble l'année prochaine aussi.
Moi, je suis la plus heureuse du monde parce que je t'ai rencontré.
je pense toujour à toi♡ avec gros bisous et amour, Aki
Le temps s’est passé trop tôtについて。
Passerは代名動詞ではありません。
また、この場合は過去形にする必要はないので、
Le temps passe vite
がよろしいかと思います。
さらに嘆く気持ちを込めるのなら
Que le temps passe vite !
としてはいかがでしょうか。
Nous somme déjà à la fin de décembre...
Sommesのsをお忘れなく!
Mais j'ai eu plein de temps agréable avec toi.
この場合のtemps は複数なのでagreableにもs を付けます。
c'est un peu triste pour moi → ca me fait triste.
理由はすいません感覚なもんで…
Mais j'ai eu plein de temps agréable avec toi. →mais(par contre) j ai passe plein de temps agreables avec toi.
時間の経過の場合はavoirよりpasserを使うことが多いと思います。でも別にavoirでも間違いではないと思います。
J'espère qu'on va créer plus de souvenirs heureux ensemble l'année prochaine aussi.→ j espere qu on va avoir de plus de souvenirs heureux....
むしろ抽象的な物でもavoirは使えるのでこっちを使うかもしれないです。
desole, j'ecris en francais parce que je ne peux pas ecrire en japonais sur cet ordinateur m(__)m
Meme sans rien changer, je pense que le garcon qui recevra cette carte sera tres emu. On peut changer quelques details, comme "le temps est passe trop vite" (attention, ce n'est pas "s'est passe", qui serait dans "il s'est passe quelque chose")... mais le reste est deja tres bien.
Vous pouvez avoir confiance, le texte est tres beau (^_^)
Joyeuses fetes !
Vladimir
monsieur Vladimir,
Merci pour votre reponse.
Ca fait deja bientot 3ans que j'apprend le francais
mais il est encore difficile pour moi de faire les prases correctes...
J'espere qu'il sera content avec ma carte(*´u`*)
Merci encore,
et Joyeux Noel et heureuse annee 2007 a vous!!
Aki