ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

英語力UP! 週刊ST活用委員会コミュのST 7/1号 新しい景品は……

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
みなさん、こんにちは。
梅雨真っ只中ですが、体調をくずさないようにきをつけましょう。

クロスワードの景品がクッションに変わりましたね。今週は猫がテーマなので、猫好きな方はぜひチャレンジしてみてくださいね〜!

Odds & Endsはnextとnext toの違いでした。そういわれてみると、結構いいかげんに使ってしまうかもしれません。

<Credit card info breach costs millions>
http://www.japantimes.co.jp/shukan-st/articles/nm20050701/nm20050701main.htm

@意味はどれでしょう?
illicit use, issue, exceed, tie-up, counterfeit, replacement
再発行、不正使用、発行する、偽造の、〜を超える、提携

簡単に換金される
be easily c******** into cash

補償される
be c********** for

保険契約を結ぶ
take o** insurance p*******

〜に損害賠償を請求する
claim d****** from

@疑問
info breach:情報流出 となってますが、breachにそういう意味があるのでしょうか?

<Taiwan frigates sail to disputed waters>
http://www.japantimes.co.jp/shukan-st/articles/no20050701/no20050701main.htm

@意味はどれでしょう?
warship, tenshion, fishing grounds, antiship missile, geographically, sovereignty
緊張、対艦ミサイル、主権、軍艦、地理的に、漁業水域

ちなみにフリゲート艦とは、こんな船だそうです。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050621-00000104-kyodo-int

<Luan>
バラにまつわる言い回しがいろいろでてきましたので、ちょっと問題にしてみました。

安楽な生活
a b** of roses

とげのないバラはない(楽は苦の種、苦は楽の種)
Every rose has its t****.

名前を何と呼ぼうと、バラは香りがよい(名前は重要ではない)
A rose by any other n*** would smell as s****.

けがの功名を立てる、難局をうまくきりぬける
c*** up s****ing like a rose

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

英語力UP! 週刊ST活用委員会 更新情報

英語力UP! 週刊ST活用委員会のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング