ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

一日ひとつ 英語の豆知識!コミュの豆知識 『ウァック』 #1025

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
朝の8時を回るころに、ウェンディ(Wendy)夫妻の家で待機していた若い方の
刑事に電話がかかってきた。

ショッピングセンターの駐車場で、ふたり の娘を連れ去った可能性のある4台の
車輌のうち、残り1台の身元が不明だったが、さきほど判明したと年配のほうの
刑事から連絡があったとのことだった。

若い方の刑事の表情には、明らかにあせりの色がにじみ始めていた。13才と10
才の女の子が、ショッピングセンターの駐車場で、コツゼンと消えてしまい、わず
かな手がかりも次第に無関係と判かってきたのだった。

ウェンディの夫は、『今日は会社を休むから連絡しておこう・・』とつぶやきなが
ら電話の受話器を取りあげたが、ふと思い出したように、『9時にならなきゃ誰も
いないかぁ・・』と言いながら、受話器を置いてしまった。

そして、『・・メイルを打っておこう・・』と独り言を言いながら、リビングルーム
の片隅においてある机の上のパソコンのスイッチを入れて、そこの椅子に座り
込んだ。

だが、パソコンは【 Windows 】が立ち上がるまえに、黒い画面にテキストの文字
が表示されて、何か〔エラーメッセージ〕が出ているらしい。ウェンディの夫は、腹だ
たしそうに、パソコンのリセット・ボタンを何度も押したが、同じ状況が続いている。

ついに、あきらめたように立ち上がると、

  Husband 【 Something is out of whack ! 】 となかば叫ぶように言う。

   メグミ 【......ウァック?.....の外??】.....(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【 out of whack 】口語表現で→〔調子が悪い、うまく動かない〕 
                       という意味ですよね〜 (^o^) 


     【 whack 】はもともと⇒〔〜バシッっと強く打つ、ぶったたく〕
     あるいはギャングのスラングで〔殺す、ばらす〕という意味です
     が、そのほかにアメリカ英語では、俗語表現で〔〜の状態〕とい
     う意味があります。

     なので、
      【 out of whack 】→〔本来あるべき状態からずれている〕

     ということになりますよね。

                           (^^)v

(明日はお休みの日です) m(_ _)m

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

一日ひとつ 英語の豆知識! 更新情報

一日ひとつ 英語の豆知識!のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング