☆「毎年この時期に、大勢の人がそうなるんだ。僕なんか何年も苦しんでいるよ。」 ★“Lots of people get it at this time of year. I've been suffering from it for years.”
☆花粉症の人にとっては残念ながら、昨年の猛暑の夏の後なので、関東地方と近畿地方の両方で記録的な量の花粉が予想されています。 ★Unfortunately, for hay fever sufferers, after last year's extremely hot summer, it is predicted both the Kanto and Kinki regions will have record amounts of pollen. ※record amounts of:記録的な量の
☆花粉症を予防するために、眼鏡やマスクをして花粉から目や鼻を守ることが重要です。 ★In order to avoid hay fever, it is important to protect your eyes and nose from the pollen by wearing glasses and masks.
☆花粉症の場合は、連発してくしゃみが出る。水のようにさらさらの鼻水が出る。眼がかゆくなり、充血する。 ★In the case of hay fever, you sneeze often and in bouts, mucus runs like water, and your eyes become itchy and bloodshot. ※In the case of〜:〜の場合 sneeze:くしゃみ(名)、くしゃみをする(自動詞) bout:一時的な期間、不快な状態、病気の発作(名) 発音はba'ut mucus:粘液(名) 発音はmju'ːkəs itchy:かゆい(形) bloodshot:目が充血した(形)
☆マスクをする人が目立つ。 ★Many people can be seen wearing masks everywhere.
☆日本人の6人に1人が花粉症だといわれています。 ★It is said one in six Japanese suffer from hay fever.