ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

リューズボーカルスクールコミュの2015年4月スタート! Ryu's Egnlish Class

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
クローバーはじめにクローバー

私は、25歳で初めて海外に渡りました。

元々英語が得意だったわけでも、英語が特に好きだったわけでもなかった私が
人生で初めての海外、カナダへ渡った時、私は全く英語が話せませんでした。


「大人になってからじゃ、喋れるようにはならない」
「今更英語なんて無理」
そんな言葉を周りからずっと言われ続けた中で、大反対を押し切っての渡加でしたが、
五年後私は、英語が話せるようになって日本へ帰国しました。


カナダでも英語を教える機会に恵まれましたが、
生徒のほとんどが、私が日本人だと気付いていませんでした。
カナダ生まれの日系二世だと思っていたそうです。


全く英語が話せなかった私が、日本人の私が、
「第二言語として」「外国語として」、英語を一から学んだから、実感を持って言えること。


英語を学ぶのに、遅すぎるなんてことはありません。
何歳からでも、どんな場所にいても、やりようはあります。


私はバイリンガルではないですし、ネイティブイングリッシュスピーカーでもありません。
だからこそ、わかることがあります。

日本人として、生まれた時から日本語を話してきたからこそわかる、
「日本人が間違いやすいこと」
「英語の効果的な学習方法」
があります。


英語の仕組みを一から学んだその経験を生かして、
英語の楽しさを少しでも多くの方々にお伝え出来ればいいなと思います。



クローバー「聞くだけで英語がベラベラに!」はありませんクローバー


英語には4つのスキルがあります。

「聞く」「話す」「読む」「書く」、この4つのスキルを満遍なくトレーニングして始めて、
英語の楽しさがわかりますし、英語が話せるようになるのです。


聞く:英語が「どのように話されているのか」を知るために、まずはここからです。

話す:「聞いて理解出来ること」の次の段階、「それを実際に自分が使えること」がこれにあたります。
インプットしたものを、アウトプット出来るようになるためにはトレーニングも必要です。

読む:「聞く」と同じことですね。
英語がまず、「どのように書かれているのか」を知るための段階です。

書く:「話す」と同じことです。
インプットした「読む力」を、今度は自分がアウトプット=「書ける」ようになること。



よく聞く都市伝説があります。
「取りあえず海外に行ってしまえば、三ヶ月後には勝手に英語が話せるようになっている」


これは、ある一定年齢以下の子供にしか発生しない現象です。


脳の「Plasticity=可変性」と言いますが、
熱を加えれば変形するプラスチックのように、
脳に柔軟性がある一定年齢以下の子供を英語環境下に置いた場合は、
このようなことも起こり得ます。


ですがその年齢を超えると、英語は「勝手に」は話せるようになってくれません。


「聞くこと」だけを繰り返しても、知らなかった単語の意味がある日突然わかるようになることはないですし、
文章の組み立て方も知らないのに、口から勝手に英語が出てくることはないのです。


英語を聞いて、自分の中に取り入れる。
取り入れたものを、自分が今度は発信出来るようになる。

英語を読んで、英語の文章の仕組みを知る。
今度はそれを、自分が書けるようになる。

そのインプットとアウトプットのバランスが取れて初めて、英語力が向上するのです。


私の英語クラスでは、なるべく皆さんに沢山「アウトプット」をして頂きたいと思っています。
この「アウトプット」は、自分一人では絶対に出来ないことだからです。


難しいことも色々と書きましたが、大切なのは英語を好きになることです。
楽しく沢山英語を話して、「気がつけば話せるようになってた!」、そんなクラスにしていきましょう♪




クローバー「留守電聞いた?」って英語で言えますか?クローバー


ここまで読んで下さった皆さんに、少しだけ英語のお話です。


英語には、独特の仕組みがあります。
まるでパズルのような言語だな、と私は感じていて、

「このシチュエーションでは、こう」
という決まりの中に、決まった言い回しをあてはめて話すような言語なのです。


ですので、日本語を直訳して英語にして話すと、
文法上は合っているんだけど、イングリッシュスピーカーが聞くと違和感がある
という言い回しが、多々あります。


例えば。


私は友達に、これを言う機会がよくありました。
「留守番電話聞いてくれた?」


(意思を持って)聞く=listen to、ですので、
直訳すると、「Did you listen to my message?」となります。


文法上は、何の問題もありません。正解です。
ですが、イングリッシュスピーカーが聞くと、これはとても違和感がある文章なのです。


正解は、「Did you get my message?」です。


英語は、「have」「get」「make」が使えれば、ほとんどの文章が作れる、と言われています。

「さっきお昼食べたし」というような文章も、食べた=ate(eatの過去形です)を使わずに、
「I've just had lunch.」と言ったりします。


こういった英語独特の言い回し、映画や海外ドラマの中にもよく出てきますので、
是非注意して見つけてみてくださいね。



クローバーこんな方にオススメです!クローバー

満月海外のドラマを原語で観たい♪
満月洋楽の歌詞を理解したい♪
満月ワーキングホリデーに興味がある♪
満月海外旅行で現地の人たちと会話をしてみたい♪
満月英語に興味がある♪


Ryu's Vocal School English Classの詳細は
パソコン http://www.ryusvocal.com/english-class/
をご覧ください

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

リューズボーカルスクール 更新情報

リューズボーカルスクールのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。