What an interesting question! It is a little difficult because our verb can be translated into Eng. in a few different ways and all of the Eng. verbs probably have more than one meaning... it could be:
Lets treat cavities quickly.
Lets take care of cavities quickly.
or, Lets have cavities treated quickly (or taken care of quickly) although these are not as good as the first ones...
Or, while this is not a direct translation, a more imperative form could be used...
Take care of cavities quickly.
Have your cavities treated ASAP!
and so on...