ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

臭い豆嫌いの英語練習コミュのOrange Girl part 5

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

In the last part of our Story, the 12 year old boy Georg found a letter from his father, who died when he was just a boy, inside of an old chair. The letter is a story written to Georg called "The Orange Girl", and his dad wrote it for when Georg was older. It is a letter to the future!

「A little under a week ago I got home from my music lesson to find Grandpa and Grandma had paid us a surprise visit. They had suddenly driven up from Tonsberg and were staying until the following morning.

Mum and Jorgen were there too, and all four of them sat looking eagerly expectant as I came into the lobby and began to kick off my outdoor shoes. My shoes were wet and muddy, but nobody took any notice. They had something else on their minds. I could feel it in the air.

Mum said that Miriam was in bed, and that seemed right somehow because Grandpa and Grandma were there. Well, they're not Miriam's grandparents. Miriam has her own Grandma and Grandpa. They're nice people too, and sometimes they come to see us, but people do say that blood is thicker than water.

I went into the living room and sat down on the carpet, while everyone looked so solemn that I thought something serious had happened. I couldn't remember doing anything wrong at school during the past few days, I'd got back home from my piano lesson at the normal time, and it had been months since I'd last taken a ten-kroner coin from the kitchen sideboard. So I said. 'Has something happened?'

At this Grandma began to describe how they'd found a letter Dad had written to me just before he died. I felt the pit of my stomach heave. I wasn't even sure if I could remember him. A letter from Dad sounded really formal, almost like a will.

I noticed that Grandma had a large envelope in her lap, and now she handed it to me. It was sealed and on the outside all that was written was 'To Georg'. It's wasn't Grandma's handwriting, or Mum's, or Jorgen's either. I ripped open the envelope snd pulled out a thick wad of paper. What a shock I had when I read the first line:

'Are you sitting comfortably, Georg? It's important that
you're at least sitting tight, because I'm about to tell
you a nailbiting story.....」

In today's part, there are some interesting words and expressions.

1) 'They had something else on their minds'/ 気に掛かる

2) 'Blood is thicker than water' / 友達や他の人よりも家族関係は一番強い。

3) 'Sitting Tight'/ 座りながら大きいなショックを準備しています。

コメント(3)

I'm getting into this story!cant wait to read the next part xD Btw,where does Georg live in?? Norway??
Hi Uko,

I am really glad to hear you are liking the story!
Great!! ^_^
This is one of my favorite stories actually.

Yes, I believe this story is in Norway. Sometimes the people and place names can be a little confusing, even for me. ^_^
But it's really a wonderful story I think.



りっつる,

Wow, the japanese version of 'Blood is Thicker Than Water" is almost exactly the same! So interesting!!
It's really interesting how across cultures, people say the same ideas, in very similar ways.

Well, actually I really do bite my nails. ^_^
So this kind of nailbiter story is a problem for me..haha

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

臭い豆嫌いの英語練習 更新情報

臭い豆嫌いの英語練習のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング