ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

英会話カフェ☆Fortune-21☆仙台コミュの2月23日(火)「illness」

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Bob先生が台湾旅行から帰ってきて初めての英会話カフェでした。
なんと!アメリカではお土産を買う文化がないのですが、台湾から3つも買ってきてくれました〜!
台湾茶とお菓子、そしてRoot beerの台湾バージョンです。
お菓子とRoot beerは、Potluck partyのときにみんなでいただきましょう。
火曜日は、台湾茶を飲みました。
私が濃く入れすぎちゃって「苦っっっ!」ってなってしまいました。。すみません。でも香りはとっても良くって☆☆☆
二杯目からは美味しくいただきました。w

そしてテーマの「illness」
結構いろんな言い方があるのでプリントを合計何枚したかな。4.5枚。。
頭使いまくりました。

have a rash=じんましんが出る
have a stiff neck=寝違える(neckとshoulderの区別がアメリカ人と日本人でちょっと違いました。)
have a healthy appetite=食欲旺盛
blood clot=エコノミークラスシンドローム
in the hospital=入院する
enter the hospital=入院する
(イギリス英語は、hospitalの前にthe をつけないそうです。)
mole=ほくろ
feel giddy=嬉しくてウキウキ
feel groggy=だるい
pedi…childのイメージ pedestrian deck=ペデストリアンデッキ
ped/pod…footのイメージ 
ob-gyn=産婦人科(オービージーワイエヌと言います)
surgical knife=メス でもアメリカ人はscalpelと言う。

驚いたのは、体温計。
口で測るのが一般的だそうです。ディズニー映画とかでは見たことあったけど、やっぱりそうなんだぁって思いましたね。
小さい子は最近、耳の体温計を使うことが多いそうです。動き回るからかな。

あとは、視力の言い方&視力検査。
アメリカの視力の読み方は、20/○○というのが基本形。
そして、その分数を少数にしたものが、日本の視力です。

20/40=0.5
20/20=1.0
20/16=1.25
ちなみにヨーロッパは、20のところが6になるそうです。

それと、測るときに日本では「C」こういう記号を使いますがアメリカではアルファベット。

ちょっと話は変わりますが、
アメリカの野球選手が試合中に噛んでる物、実はガムではなくチューインタバコというものだそうです。
でも最近はルールが変わって試合中に口に入れてはだめになったとか。子供たちが真似するからだそうです。

それと、兄弟の言い方。
何人兄弟?と聞かれ「2人」と自分を含めて答えるのはどうやら日本だけのようです。

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

英会話カフェ☆Fortune-21☆仙台 更新情報

英会話カフェ☆Fortune-21☆仙台のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング