ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ラジオ アンコールスペイン語コミュの5/Marzo/2012

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Lección 106
A mis padres les encanta poner el belén.

A finales de noviembre

Angela: En tu casa ¿ya habéis puesto el belén?

Eri: No, todavía no lo hemos sacado de la caja.

Angela: Sí, es pronto. Sabes, a mis padres les encanta poner el belén.

Eri: A tí también te gusta, ¿no?

Angela: Sí, desde niña siempre me ha gustado ponerlo.

noviembre 11月
habéis puesto そなえた、おいた
belén クリスマスの人形飾り
hemos sacado 取り出した
caja 箱
pronto 早い
niña 女の子

スペインのクリスマスについての話題で、el belén とは何か、という話しでした。
キリストの誕生を人形で表したもので、いろいろお話していたのですが、なんだか帳面には適当な絵を描いていてあまり聞いていませんでした。今辞書で引いてみたいら、Belénとはベツレヘムのことと知って、『ふむふむ』と思っています。
辞書によると
[キリストの生誕を形だっと、クリスマス飾りの]馬小屋と人形の小舞台(模型)、馬槽(うまふね)
だそうです。

El menú del día
1er plato:
A mis padres les encanta poner el belén.
この分の主語はponer el belén
動詞はenantar(魅了する)
目的語がles(彼らを)
本来の意味は「クリスマス飾りを飾ることは彼らを魅了する」
A mis padresはlesが誰なのかを明確にしている

2ndo plato: gustar動詞
A+人 +{me, te, le, nos, os, les}+gustar
A mis padres les encanta poner el belén.

A mí también me gusta el belén.

3er plato: 付加疑問文
A tí también te gusta, ¿no?
の¿no?が付加疑問文。変わりに¿verdad?も使われる
ya has puesto el belén, ¿verdad?

聞き取り
1) A mí no me gusta estudiar la gramática.

2) Me encantan los niños.

以上
¡Hasta luego!

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ラジオ アンコールスペイン語 更新情報

ラジオ アンコールスペイン語のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。