ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ラジオ アンコールスペイン語コミュの1/febrero/2012

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
今日から二月ですね♪febreroのスペル、確認してしまいました。

Lección 83

No pude encontrarla. 「私はそれを見つけられなかった。」

En el curso fuera de aula. (aulaの前に定冠詞laが必要かも。聞き取れず。)

Profesora: Esto es la fachada de la universidad. Está considerada una obra maestra de plateresco español.

Alex: Debe de haber una rana en la fachada.

Eri: ¿Hay una rana en la fachada?

Alex: Sí, ayer también vine a buscarla, pero no pude encontrarla.

用語
curso 講義
fuera 野外で
aula 教室
fachada ファサード(建物の正面)
considerada 考えられる
obra 作品
maestra 優れた、完璧な
plateresco プラテレスコ様式の
debe de + 不定詞 〜のはずだ、〜にちがいない
rana かえる
vine 来た venirの一人称単数過去形
buscar 探す
pude 〜できた poderの一人称単数過去形
encontrar 見つける

今日のお話はスペインの美術館のこと。Reina sofia だとかティッセン、Museo del Pradoなどスペインには美術館がたくさんあること、また2002(確か)年からプラド美術館の拡張工事が始まったことなどを話していました。

El menú del día
1er plato: No pude encontrarla.
pudeはpoder の点過去 encontrarla の語尾のlaは本文中ではranaを閉める目的格代名詞

2ndo plato: venir, poderの過去形
venirの語形変化
vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron
Ayer vine a buscar una rana.

poderの語形変化
pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron
Pero no pude encontrarla.

3er plato: deber de + 不定詞 「〜のはずだ」
Debe de haber una rana.
Ella debe de estar en casa.

聞き取り
1) Ellos vinieron a buscar la rana.
2) Debe de haber una rana.

以上。

サラマンカ大学の正面のレリーフにカエルがいるそうですが、なかなか見つけるのが大変みたいですね。私も行きましたが、見つけられず。と、いうか『何かがいる』、と聞いていたですが、何を探すのかがわからず...うまい!

カエルだったんですね。それを探す観光客で人だかりができていました。¿Conocéis Salamanca? Y ¿fuisteis a buscar la rana?

Bueno, ¡hasta luego!

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ラジオ アンコールスペイン語 更新情報

ラジオ アンコールスペイン語のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング