ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ロシア語の翻訳・通訳のお仕事コミュのアニメや邦画を訳すのに手伝ってくれる人を探しています。

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
アニメや邦画を訳すのに手伝ってくれる人(出来れば日本人)を探しています。

ロシア語に自信がなくても、日本語さえちゃんと出来てればOKです!
ロシア語出るようでしたら、それはそれでOKです。

作業内容としては、翻訳中に私が聞き取れない言葉を日本語で解析していただくことです。
その際に、メディア(アニメか邦画)をダウンロードしていただきます。

支払いは、邦画一本だと200円とかです。
アニメの場合は、100円とかです。
支払いの形はネット上のマネーです。

なるべくフリーな時間のある方がうれしいです。

よろしくお願いします。

PS:場合によっては、メディアではない方の露日翻訳も発生したりします。
私が日本語に訳しますが、それを日本語ネーティブとして編集していただくことです。
値段はその時に交渉です、

コメント(5)

ネット上のマネーとはどういうことですか?
詳細お願いします。
分かりにくくて申し訳ありません。
電子マネーのことでした。たとえば、
http://www.webmoney.jp
とかです。また海外から振込みのできる
別の何でもOKです(paypalを除く)。
お互いに便利なものを探せばよいだけです。
海外のものだと:
http://www.wmtransfer.com/eng/
https://qiwi.com/main.action
とかですね。
私が主に使うのは「https://qiwi.com/main.action」です。

前回は、ある邦画(1957年)を訳しましたが、1時間半ぐらいの長さで、値段は900円にと決まりました。
支払いはPaypalにとなりました。
なお、今の新しい仕事はロックバンドについての番組です。
長さはCM混じりで1時間です。
値段は900円にはならないかも知れませんが、500円前後になるのではないかとみています。
作業内容は、私が聞き取れない日本語を字幕として、書き出すことです。
今回は音楽についての番組ですから、音楽の部分が多いほど、書き出すセルフが少ないです。
番組をネット上からダウンロードしていただきます。
手伝ってくれる人は見つかりませんでしょうか。
よろしくお願いします。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ロシア語の翻訳・通訳のお仕事 更新情報

ロシア語の翻訳・通訳のお仕事のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング