ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

パク・ヒョシン/Park Hyo Shinコミュの無料で利用出来る韓国語翻訳サイト

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
はじめに、このトピックはヒョシン君そのものの情報と言う訳ではないので別トピックとさせて頂きました。
また、私をはじめとして韓国語と格闘されてる方に情報をすぐ取り出せるようにとの思いで新規です。

ここから本題
.。.:?・゚+.。.:?・゚+.。.:?・゚+.。.:?・゚+.。.:?・゚+

みなさん、韓国語サイトでヒョシン君のNewsを探したり見たりされる時にどの翻訳サイトまたはソフト
を使ってらっしゃいますか?

本当は辞書を引きながら一つずつ日本語を当てはめれば、構文は似ているのでおおよそ正確な
訳は可能と思いますが、もう学生生活を離れて○十年。辞書を引く作業が面倒で。。。
ついつい、翻訳サイトを使用するのですがこれがピンきりです。

ブラウザとの連動としてはGoogleツールバーにある翻訳機能を使えば、韓国語サイトを開いた時に
ワンクリックで日本語翻訳ができますが、はっきり言って  意味不明  続出です。

Google翻訳より解りやすい翻訳をしてくれる翻訳エンジンは

  Crossランゲージ
  高電社

の2社でそれぞれの翻訳エンジンを組み入れた翻訳サイトは

Crossランゲージ:Yahoo!翻訳 (http://honyaku.yahoo.co.jp/
            Infoseekマルチ翻訳 (http://translation.infoseek.co.jp/

高電社:  エキサイト翻訳 (http://www.excite.co.jp/world/
        Nifty翻訳 (http://www.nifty.com/globalgate/
        OCN翻訳サービス (http://www.ocn.ne.jp/translation/

この他にもNaverが提供する日本語辞書(http://jpdic.naver.com/trans.nhn)にもサイト翻訳は
ありますがHTMLでフレームを使っているサイトの翻訳は無理みたいです。
テキスト翻訳は結構わかりやすい。

ひところ、一番精度の高い翻訳サイトとしてEnjyoKoreaがありましたが残念ながら閉鎖。
そこを利用していた人たちが今流れているのが下記2つですが利用には共にActiveXの
インストールとID登録が必要です。ただしGoKoreaの方は200字までのテキストなら
右側フレームにテキスト貼り付け位置があるのでそこに入れて簡単翻訳は可能。

KJCLUB (http://www.kjclub.com/jp/trans/trans_web_main.html
GoKorea (http://www.gokorea.jp/

まあ、私の知っている情報をざっと並べてみました。

個人的には韓国サイトのActiveXはあまり入れたくないので、GoKoreaの200字テキストと
検索サイト提供との組み合わせでやってます。

皆さんも何かよさそうな翻訳サイトもしくはソフト(共に前提は無料で利用できること)が
あれば是非紹介して下さい。<m(__)m>


            

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

パク・ヒョシン/Park Hyo Shin 更新情報

パク・ヒョシン/Park Hyo Shinのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング