水兵1: Die haben wohl den Arsch offen. Verdammte Scheisse! 「連中は頭がどうかしているぜ、畜生!」
水兵2:イタリアでのクリスマスもいいじゃないか。
1:ああ、だが、そこまで行くのがな。
2:なんでだ?
1:なんでだと?ジブラルタルだぞ! Kannsu du dir am Arsch abfingern, wer da ist. Das ist irgendwie eine Jungfrau. Wenn wir da durchkommen wollen, koennen wir unsern Kahn mit Vaseline einschmieren. どういうことか、察しがつくだろう。あそこはな、処女みたいなもんだ。あそこを通り抜けるつもりなら、艦にクリームを塗らないとな。
Der Arsch 「尻」を使った言い回しが2つ登場している。 Den Arsch offen haben 「頭がおかしい、どうかしている」、 (直訳は「尻が開いている」)。sich(3格) et(4格). am Arsch abfingern koennen 「想像ができる、察しがつく」(直訳は「尻に指が届く」)。
クレプス参謀長:Es ist dem Feind gelungen, die Front in breiter Formation zu durchbrechen.
敵は戦線を広範囲にわたって突破することに成功いたしました。
Im Süden hat der Gegner Zossen genommen und stösst auf Stahnsdorf vor.
南方では敵はツォッセンを奪取しました。そしてそのままシュターンスドルフに向かって前進しております。
Der Feind operiert am nördlichen Stadtrand zwischen Frohnau und Pankow, und im Osten, der Feind hat an der Linie Lichtenberg, Mahlsdorf, Karlshorst gelangt.
敵はフローナウとパンコーの間の北縁で行動しており、東部ではリヒテンベルク、マールスドルフ、カールスホルストの線に到達しております。
ヒトラー総統:Mit dem Angriff Steiners wird das alles in Ordnung kommen.
シュタイナーの攻撃で何もかも秩序を取り戻すだろう。
クレプス参謀長:Mein Führer... Steiner ...
総統閣下、シュタイナーは、
ヨードル上級大将:Steiner konnte nicht genügend Kräfte für einen Angriff massieren. Der Angriff Steiners ist nicht erfolgt.
シュタイナーは攻撃に必要な兵力を集結させることはできなかったのです。シュタイナーの攻撃は成功しませんでした。
ヒトラー総統:Es bleiben im Raum: Keitel, Jodl, Krebs und Burgdorf.
以下の者は部屋に残れ。カイテル、ヨードル、クレープス、そしてブルクドルフだ。
ほとんどの者が部屋を出て行く。
ヒトラー総統: Das war ein Befehl!
命令したのだぞ!
Der Angriff Steiners war ein Befehl!
シュタイナーの攻撃は命令だったのだ!
Wer sind Sie, dass Sie es wagen, sich meinen Befehlen zu widersetzen?
いったいどこのだれが、私の命令に反逆するなどという大それたことをしようというのだ!
So weit ist es also gekommen ...
そこまでのことをしようというとは、
Das Militär hat mich belogen!
軍部は私を欺いていたのだ!
Jeder hat mich belogen, sogar die SS!
だれもが私を欺いていた。SSまでもだ!
Die gesamte Generalität ist nichts weiter als ein Haufen niederträchtiger, treuloser Feiglinge!
将軍どもの全体が、卑劣な、忠誠心のない、卑怯者の塊以下の存在だ!
ブルクドルフ大将:Mein Führer, ich kann nicht zulassen die Soldaten die für Sie verbluten...
総統閣下、閣下のために血を流している将兵をそのように言うことは……
ヒトラー総統:Sie sind Feiglinge! Verräter! Versager!
やつらは卑怯者だ! 裏切り者だ! 腰抜けだ!
ブルクドルフ大将:Mein Führer, Was Sie da sagen, ist ungeheuerlich.
総統閣下、閣下のおっしゃることはとんでもないことです。
ヒトラー総統:Die Generalität ist das Geschmeiss des deutschen Volkes!
将軍どもはドイツ国民の中のカスだ!
Sie ist ohne Ehre!
栄誉などあるものか!
Sie nennen sich Generale, weil Sie Jahre auf Militärakademien zugebracht haben nur um zu lernen, wie man Messer und Gabel hält!
やつらは将軍などと言って偉ぶっているが、ただ士官学校を出たというだけだ。そこで何をしていたかというと、ナイフとフォークでお食事のお稽古をしていただけだろう!
Jahrelang hat das Militär meine Aktionen nur behindert!
軍部は長年にわたって私の活動をひたすら妨害してきた。
Es hat mir jeden nur erdenklichen Widerstand in den Weg gelegt!
やつらが頭で考えることといったら、私の歩く道に邪魔ものを置くことだけだ!
Ich hatte gut daran getan, vor Jahren alle höheren Offiziere liquidieren zu lassen, wie Stalin!
私ももっと早く、高級士官様どもをみな粛清しておくのだった!あのスターリンのように!
Ich war nie auf einer Akademie.
私は士官学校などには行っていない。
Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert!
そのかわりに私はひとりで、私自身の力のみで、全ヨーロッパを征服してきたのだ。
Verräter.
裏切り者め。
Von allem Anfang an bin ich nur verraten und betrogen worden!
最初の最初から、私は裏切られ、欺かれてきていたのだ。
Es wurde ein ungeheurer Verrat geübt am deutschen Volke.
これは途方もない裏切りだ。ドイツ国民への裏切りだ。
Aber alle diese Verräter werden bezahlen.
しかしこの裏切り者どもは、みな報いを受けるだろう。
Mit ihrem eigenen Blut werden sie bezahlen.
やつら自身の血でつぐなうことになるのだ。
Sie werden ersaufen in ihrem eigenen Blut!
やつらは自分自身の血の中で溺れることになるのだ!
「我らはウェイヴ」 Für unsere Zukunft だけはギリギリ聞き取れたな。doch, ich möchte…, …gesagt, など一部分だけ。 https://m.youtube.com/watch?time_continue=11&v=ZBMUaSB2g8o&feature=emb_title