Iraq has presented the United States with a plan that calls for Iraqi troops to assume primary responsibility for security in Baghdad early next year. American troops would be shifted to the periphery of the capital.
重要: presented the United States with a plan: 与えるのはどっちのグループ? AにBを与える (provide型) present A with B provide A with B supply A with B
(give型) offer AB give AB grant AB
重要: コロケーション or イディオム対応は類語でパラフレーズ 「〜に対し責任を取る」 assume responsibility for take responsibility for take charge of
重要: be shifted to 「変更」関連をチェック! ★modal shift(モードの変更)・・ 流通関係の少し前のキーワードでしたね ★a major shift(重要な方向転換) turning pointともいえるでしょうか ★be moved to (be impressed, be touched) 引越し、感動する 等多義語としても重要 ★be relocated to (〜へ移転する)
★ revise He revised the budget because he thought it was too high. 彼は予算が多すぎると思い、修正した。 ・・・変更するでは頻出ですね。 ★ modify This agreement cannot be changed or modified in any manner except as may be mutually agreed in writing signed by duly authorized representatives of the parties hereto. 本契約書は、正式の権限を有する当事者の代表者が署名した文書で相互に合意した場合を除き、いかなる方法によっても変更不可能とする。 ・ ・この辺の英語は書式化されていますね
重要 the periphery of the capital 「首都周辺」 これはcomputer peripherals 「コンピューター周辺機器」でよく使われています