ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

言えそうで言えない英語。コミュの翻訳で困っています・・・。

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
こんにちは。

ちょっと急ぎなのですが、カナダでFacial Expressionをテーマに展覧会を開く事になったのですが、日本へ協力のE-mailを送る際の資料を日本語に変えているんですが、どうしてもしっくりくる日本語がわからなくて・・・

アドバイスをいただけたらとてもありがたいです!

よろしくお願いいたします!!



The result and feedback of this experimental activity will become experience for the event in a much more influential scale, as well as a valuable documentation for deaf studies.


Communication and participation are the core of this public event.






よろしくお願いいたします!!

コメント(3)

この試験的な活動での結果と皆様のご意見は、ろう者学の資料同様、今後イベントを更に発展させていくための貴重な経験となります。

コミュニケーションと皆様のご参加がこのイベントにおいての最重要点となります。


ごめんなさい。ほぼ直訳なんですが・・・
参考になれば幸いです。
ありがとうございます☆

しばらく海外にいると、どの言葉が日本でカタカナで使えるのかわからくなってしまい(コミュニケーションはOKだけど、パーティスィペイションはだめぇ・・・)むずかしいですね・・・

やっぱり母国語も勉強しないと衰えちゃいますね・・・涙


本当にありがとうございます!!!!

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

言えそうで言えない英語。 更新情報

言えそうで言えない英語。のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング