今日の読み物は 新聞記事 タイトル: tindak pidana ringan :軽犯罪 mahasiswa dan PNS mesum divonis satu bulan
すごいタイトルです。
辞書によると、軽犯罪:tindak-pidana yang tergolong ringan このタイトルも同様でいいでしょう。
PNS: pegawai negeri sipil 公務員
mesum: 不道徳な行為を言うそうですが、レイプなどでなく、お互い了解のもとによるものだそうです。 di luar nikah berhubungan itim (婚前交渉)です
divonis: di-vonis 刑に処される
本文です。
ketiga pasangan terdakwa tindak pidana ringan karena berhubungan seks di luar nikah, dihukum sebulan penjara atau denda Rp1juta/pasangan di Pengadilan Negeri Situbondo, Jawa Timur.
続いて同様の繰り返し
ketiga pasangan mesum itu ada yang mahasiswa dan pegawai negeri. Mereka disuruh memilih; dikurung sebulan atau bayar denda Rp 1 juta perpasangan.
Dalam sidang tertutup yang dipimpim hakim tunggal FX Heru Santoso, mereka mengaku memang berhubungan seks. Hakim pun menjeratnya dengan Peraturan Daerah Nomor 27 Tahun 2004 tentang larangan praktik prostitusi.
Putusan itu sempat ditolak oleh ketiga pasangan yang terjaring razia polisi di Hotel 〜. Namun, setelah diberi waktu untuk berpikir, akhirnya ketiga passangan mesum itu menerima putusan tersebut.
"Awalnya saya kereratan, tapi karena semua yang disidang setuju membayar uang ganti, ya kami semua setuju" kata RUS (37) warga sebuah 〜.
最初は 不服だったが、ほかの2組が賠償金を払うことに同意したので、私たちも同意した。
Satu pasangan lagi yang diciduk dari Hotel Bintang adalah oknum pegawai negeri dari Proboinggo berinisial HAR (36), warga 〜. Ia ditemukan sekamar dengan MIL (20), warga 〜.
keberatan: tidak setuju 異議を唱える、抗議する、不服を唱える uang ganti: 賠償金