Ha fatto ricorso all'intervento di questo studio legale la societa BM GLOBAL DIFFUSION s.rl. con sede in Solofra(Italy) in name e per conto della quale Vi richiedo il pagamento della samma di 1.169.67 da Voi dovuta alla mia cliente a saldo delle forniture effettuate, oltre euro 100,00 per il presente intervento. Vi concedo a Talfine il termine di giorni 10. In mancanza adiro le vie Giudiziarie per il pagamento di quanto dovuto Solofra.Li 24.02.2006
弁護士の書いたものですよね?独特な表現、用語があるので日本語でどう訳せばいいのか分かりません。
内容ですが、要するにソロフラ(アヴェッリーノ県の町)にあるBM GLOBAL DIFFUSIONという会社は誰かからお金を求めている手紙ですね。10日間内にお金を貰わないと法に訴えるぞ、みたいな感じです。
イタリア語に間違いがあるので直させてください。
アクセント記号が欠けている:
societa × →società ○
adiro × →adirò ○
何故かoがaになってる:
samma × →somma ○
name × →nome ○
その他:
oltre euro × →oltre a euro ○
a Talfine × →a tal fine ○