ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

吹き替えがちがうコミュのタレントの吹き替えは、「違う!」のが多い

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
趣旨と違ってたら、ごめんなさい
フジTVの洋画の吹き替えが、特に違うのが多いと思うのです
(最近、映画の放送自体少なくなっていますが)
今まで、ガックリ来た、タレント吹き替え洋画は・・・
1.「バック・トゥー・ザ・フューチャー」
織田・マーティー・裕二と三宅・ドク・裕二が・・・
2・「ダイハード」
何故、村野タケノリ?ブルース・ウィリスの額に、ホクロが見えてくるような、錯誤が、映画への集中を妨げる・・・
3・「ヤングガン2」
一番、ガックリ来た。
レンタルビデオで観た、吹き替え版があまりに良かったので、落差が激しい。
山寺宏一氏の、ビリー・ザ・キッドが、荒々しさと、ナイーブさを同時に感じさせたのに対し、高嶋弟のキッドは、ただのお調子者。科白も、なんかバカっぽい内容に、書き変えられているし・・・

他にも、いろいろあったような気もしますが、ショック大のものを、言いたいだけ言わせてもらいました。
繰り返しになりますが、趣旨と違ってたら、ごめんなさい!

コメント(2)

日曜洋画劇場の吹き替えたいてい安心できますねぇ。
ドクは彼以外ありえない。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

吹き替えがちがう 更新情報

吹き替えがちがうのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング