ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

☆NihonJack⇔日本ジャック☆コミュの「W」 ダブリュー!

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「W」 ダブリュー!

ほとんどの日本人はなんの違和感も感じず、おかしいとも思わず自然に受け入れており、もしかして全国で僕だけが強い違和感と不快感を感じているのか・・・・・? (笑)

「W」という英文字だがこれは絶対に 「ダブル、二つ、二個、二、二重」等の意味は全く無い!
よく 「W受賞」 とか 「豪華 W賞品!」 とか 「ひとつで Wの美味しさ」 とか 「Wチャンス」 等々とんでもない表記を堂々と しているがこれは全くおかしいし、ひどい間違いである! もちろん発音も全く似ていない!
当然正しく 「ダブル」 や 「Double」 と表記すべきであり、どうしても略したいのなら 「D」と書くべき!
「W」 はあくまで 「ダブリュー」 であって決して 「ダブル」 とは言わない!
日本語の初級、中級クラスの外人がこの表記を見たら一体どう理解し、どう思うだろう?

懸念するのは 「初めて英語を習う人」 がマスコミが使っているのだから正しいのだろう、と思い込んでしまうこと!

ローマ時代は「W」という文字は無かった(ラテン語には無い)から当時 「U」 は 「V」 と表記した。 そして近世になって 「U」 と 「V」 を使い分けた。 
だから 「W」 と言う字はちょうど(古代の)「U」が二つ並んでいるみたいだから Double U (ダブル・ユー)→ 「ダブリュー」と呼んだわけである。  

コメント(4)

Misakiさん、Wasabiさん、初めまして。Kimi(♂)と申します。
早速のコメント及び感嘆(?)ありがとうございます。(笑) 
はい、もちろん全く英語とは思っておりませんし日本語ともつかないような感じです。
ただ、「よれよれのしわだらけのシャツとズボンに泥だらけの靴を履いていても平気」な感覚か絶対イヤと思える感覚かの違いだけです!
もちろん、言わば「センスの披露」の場ですから「しわだらけシャツ」でも平気の人のセンスも尊重します・・・・

I understand that you've gone through a "Helluva" tough life!
Wish you a fast and a complete recovery, and a good luck !

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

☆NihonJack⇔日本ジャック☆ 更新情報

☆NihonJack⇔日本ジャック☆のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング