ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

インドネシア語を勉強中コミュの中級講座★昔話の作り方★

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「昔々、お爺ちゃんお婆ちゃんがいました。お爺ちゃんは。。。。お婆ちゃんは。。。。」

という物語の出出しがあります。これはほぼ決まり文句に近いです。面白いことに、どの言葉にもにたような表現があります。インドネシア語も例外ではないのです。

典型的なのは、
Pada zaman dahulu,
hiduplah
seorang......(人の場合)
seekor ......(動物の場合)
yang ........(補助説明)
di sebuah .....(場所)

Pada      に
zaman      時代
dahulu     以前・昔
        
        元は d-ah-uluでahが真ん中に入る。これじは接中辞と言います。他に、b-ah-aru(baru新しい)もあります。因みに、マレーシアには、kota baharuという地名がありますけど、直訳したら「新都市」です。インドネシア人でも、分からない人が多いので、覚えれば「へェ、凄い!」って言われると思います。会話のネタにもなりますね。
hidup      生きる・住んでいる
-lah      が着くと、文頭に来る。
例:      
Saya bangun  jam  17.00.
私は 起きる 時間 17時
私は17時に起きた。

Bangunlah saya pada jam 17.00.
私は、17時に起きました。.............
解説:
  lah-が着くと、何となく文が終わっていない気がします。従って、二つ以上の事柄を伝えるには、-lahが出やすいのです。但し、-lahは、古典語の残骸なので、-lahが使う場面は、かしこまった場面でフォーマルな場面でしか使えないので要注意!
従って、上記の文章は、
Bangunlah saya pada jam 17.00 karena pekerjaan saya itu mulainya malam hari.
私は17時に起きました。なぜなら、私の志保とというのは、夜になってから始まるからです。
になります。
  今日は、「教科書に−lahは命令形の印と書いてありますが。。。」という質問があります。確かに「命令形」の用法もありますが、それは、-lahの応用です。しかも、ある種の謙譲語なので、「部下」に対して言えば聞こえがいいんですが、同等の立場の人・上司に使えば少し変に聞こえるのです。
  「じゃあ、baiklahの場合はどう説明すればいいんですか?」と。賢いですね。ドンドン質問してくれる人が大好きです!そうしないと永遠に分かりませんからね。で、答えとしては、例えば、時代劇を想像して、殿様に向かって、願い出をして、殿様はOKだったら、「よかろう・(やく+あろう)」とと言うそうです。インドネシア語に直せば、baik+lahで良いでしょうね。「頼む側はインドネシア語の世界においても、頼まれる側よりも立場的に下なので、頼まれる側はOKだったら、baiklahと言っても可笑しくありませんね」と。
 seorang    ある人
 seekor     ある動物「一匹の」ekor = 尻尾

物語は、これから展開していくので、詳しい出だしは要りませんので、不特定の表現を使います。必ずそうなりますので、覚えれば「桃太郎」などの日本の昔の物語もインドネシア語で語れますね。
 yang 「の」
解説:
 日本語の場合
 「御飯を食べる」と「人」という部分をくっ付けたければ、そのまま、くっつければよいですね。
 「御飯を食べる」「ひと」
*現代日本語は、「連体形」と「終止形」はほぼ一致するので、「そのままくっつければいいと言います。」勿論そうではないこともありますので、日本語の先生に怒られないように補助説明をします。
 上記の句は、インドネシア語に直せば、
 orang yang  makan  nasi
人     食べる  御飯
 御飯を食べる[yang]人
 
 yangの助けが必要です。まぁ、関係代名詞みたいなものです。でも、研究が進みますので、「関係代名詞」だけで片付けれないコトもあるので、私は、あまり「関係代名詞」と呼びたくないんです。
 orang yang belajar  bahasa  Indonesia
人     勉強する 言語  インドネシア
 人    「インドネシア語を勉強する」
 インドネシア語を勉強する人
 
kamar yang  ada  televisinya
部屋    ある  テレビ(が)
 部屋    「テレビがある」
 テレビのある部屋

で、今日のまとめはここまで。明日は、飲み会があるので、インドネシア語に関する日記が書けないので、明後日ですね。

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

インドネシア語を勉強中 更新情報

インドネシア語を勉強中のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。