ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

地球を歩きながら、木を植えるコミュのいやあ、驚きました!

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
中国徒歩の旅のプレスリリースを翻訳するため、アルクのオンライン英和辞書で Earth Summit を検索していたら、なんと、例文の中にこんな文章がありました。

“Coleman also walked from Canada to Rio de Janeiro, Brazil for the 1992 Rio Earth Summit.”
コールマン氏は1992年の地球サミットの時にも、カナダからブラジルのリオ・デ・ジャネイロまで歩いています。


え?コールマン氏って、ポールのこと?

そう思って、さらに詳しく例文を見てみると、こんなにたくさん、例文が載っているではないですか!

------------------------------------------------------------------------------------------
■Walk for the Earth:地球ウォーカー (2002-09)

After walking 700 kilometers, Paul Coleman recently arrived at the Johannesburg Summit in South Africa.(700キロを歩いた後、ポール・コールマン氏が南アフリカのヨハネスブルクサミットに到着しました)

Coleman calls himself the "Earthwalker."(コールマン氏は自らを「地球ウォーカー」と呼んでいます)

He has been walking to promote environmental protection.(彼は環境保護を訴えるために歩き続けています)

Coleman left Britain in November 2000 for the journey, which he calls "The Big Walk."(コールマン氏は「ビッグ・ウォーク」と呼ぶ今回の旅のために英国を2000年11月に出発しました)

After walking through Europe, he flew to South Africa to start his six-week journey.(ヨーロッパを通過した後、彼は飛行機で南アフリカに向かい、6週間の旅を開始しました)

He will continue his walk around the world after the summit.(彼はサミット後も世界中を歩き続ける予定です)

Coleman also walked from Canada to Rio de Janeiro, Brazil for the 1992 Rio Earth Summit.(コールマン氏は1992年の地球サミットの時にも、カナダからブラジルのリオ・デ・ジャネイロまで歩いています)

Coleman believes that to save the earth we must take action immediately and continue our efforts in the future.(コールマン氏は地球を救うために我々はすぐに行動を起こし、努力を続けていかなければならないと考えています)

-------------------------------------------------------------------------------------------

いやあ、驚きました。

実際の辞書のページは、こちらのリンクで見ることができます。
http://eow.alc.co.jp/earth%20summit/UTF-8/?ref=ex&exp=MB000812&dn=1650859&dk=EJ&pg=

★写真は、1992年の地球サミットまで歩いた時のものです。

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

地球を歩きながら、木を植える 更新情報

地球を歩きながら、木を植えるのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング