mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

条件変更

すべての検索結果:131

検索条件:タイトルと本文+更新順

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

『英語版日本地図帳』のご感想(その2)

帳や地理歴史書などを主力としている帝国書院が発刊した英語版日本地図帳(Discovery ATLAS of JAPAN))。 地理学者である東京大学名誉教授 谷内 達氏が監修し、加え (東京の地下鉄路線図) ⑨KYOTO/ OSAKA SUBWAY ROUTE MAP(京都 / 大阪の地下鉄路線図) ●World

  • 2019年04月29日 06:50
  • 1019人が参加中
  • 1

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

『英語版日本地図帳』のご感想(その2)

帳や地理歴史書などを主力としている帝国書院が発刊した英語版日本地図帳(Discovery ATLAS of JAPAN))。 地理学者である東京大学名誉教授 谷内 達氏が監修し、加え (東京の地下鉄路線図) ⑨KYOTO/ OSAKA SUBWAY ROUTE MAP(京都 / 大阪の地下鉄路線図) ●World

  • 2019年04月28日 09:29
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

『英語版日本地図帳』のご感想

JAPAN))。 地理学者である東京大学名誉教授 谷内 達氏が監修し、加え (東京の地下鉄路線図) ⑨KYOTO/ OSAKA SUBWAY ROUTE MAP(京都 / 大阪の地下鉄路線図) ●World

  • 2019年04月25日 10:26
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

『英語版日本地図帳』のご感想

JAPAN))。 地理学者である東京大学名誉教授 谷内 達氏が監修し、加え (東京の地下鉄路線図) ⑨KYOTO/ OSAKA SUBWAY ROUTE MAP(京都 / 大阪の地下鉄路線図) ●World

  • 2019年04月25日 10:26
  • 3692人が参加中

在日外国人向けフリーペーパー

-freepaper.com/weblinks1+singlelink.lid+172.htm メイド・イン・ジャパン(MADE IN JAPAN) http ://world-freepaper.com/weblinks1+singlelink.lid+104.htm キョウト・ビジターズ・ガイド(KYOTO

  • 390人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士制度改悪に関する Japan Times の記事のご紹介

/national/japan-looks-to-reform-rigid-tour-guide-exams-as-part-of-wider Japan Tourism Agency decided to deregulate the tour guide industry, saying

  • 2016年05月01日 09:50
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士制度改悪に関する Japan Times の記事のご紹介

/national/japan-looks-to-reform-rigid-tour-guide-exams-as-part-of-wider Japan Tourism Agency decided to deregulate the tour guide industry, saying

  • 2016年05月01日 09:50
  • 3692人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士試験第2次口述試験【14:00〜15:00】の時間帯の<受験レポート>

time please visit also Kyoto, which is another old capital city of Japan cultural sites and beautiful gardens since Kyoto was the capital of Japan for

  • 2014年12月11日 12:59
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:<2013年度第2次口述試験総括>(その1)

October. Since Kyoto was the capital of Japan for more than 1,000 years 神は神社と呼ばれる神殿で礼拝される。神道には特定の開祖も教典もない。 Shinto is the indigenous religion of Japan. Shinto

  • 2013年12月13日 14:55
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:<2013年度第2次口述試験総括>(その1)

October. Since Kyoto was the capital of Japan for more than 1,000 years 神は神社と呼ばれる神殿で礼拝される。神道には特定の開祖も教典もない。 Shinto is the indigenous religion of Japan. Shinto

  • 2013年12月13日 14:55
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:<時間帯別通訳問題文&プレゼンのテーマ>【訂正版】

October. Since Kyoto was the capital of Japan for more than 1,000 years 分が選択したテーマ 1.京都の地理・地形・気候について。 【4】プレゼンテーションの内容 Kyoto is located in a valley

  • 2013年12月13日 10:50
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:<時間帯別通訳問題文&プレゼンのテーマ>【訂正版】

October. Since Kyoto was the capital of Japan for more than 1,000 years 分が選択したテーマ 1.京都の地理・地形・気候について。 【4】プレゼンテーションの内容 Kyoto is located in a valley

  • 2013年12月13日 10:50
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:<時間帯別通訳問題文&プレゼンのテーマ>公表!

October. Since Kyoto was the capital of Japan for more than 1,000 years 分が選択したテーマ 1.京都の地理・地形・気候について。 【4】プレゼンテーションの内容 Kyoto is located in a valley

  • 2013年12月12日 23:05
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:<時間帯別通訳問題文&プレゼンのテーマ>公表!

October. Since Kyoto was the capital of Japan for more than 1,000 years 分が選択したテーマ 1.京都の地理・地形・気候について。 【4】プレゼンテーションの内容 Kyoto is located in a valley

  • 2013年12月12日 23:04
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:<決戦の朝!>

September and October. Since Kyoto was the capital of Japan for more than の人口構造について。 【3】ご自分が選択したテーマ 1.京都の地理・地形・気候について。 【4】プレゼンテーションの内容 Kyoto is

  • 2013年12月08日 00:54
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:<決戦の朝!>

September and October. Since Kyoto was the capital of Japan for more than の人口構造について。 【3】ご自分が選択したテーマ 1.京都の地理・地形・気候について。 【4】プレゼンテーションの内容 Kyoto is

  • 2013年12月08日 00:53
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:<アフターテスト☆コヒーラウンジ>

】プレゼンテーションの内容 Kyoto is located in a valley part of the Yamashiro east. Kyoto has a humid subtropical climate, featuring a marked seasonal

  • 2013年12月07日 18:17
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:<アフターテスト☆コヒーラウンジ>

】プレゼンテーションの内容 Kyoto is located in a valley part of the Yamashiro east. Kyoto has a humid subtropical climate, featuring a marked seasonal

  • 2013年12月07日 18:17
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:第2次口述試験<試験直前のアドバイス>

October. Since Kyoto was the capital of Japan for more than 1,000 years 分が選択したテーマ 1.京都の地理・地形・気候について。 【4】プレゼンテーションの内容 Kyoto is located in a valley

  • 2013年12月07日 15:42
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:第2次口述試験<試験直前のアドバイス>

October. Since Kyoto was the capital of Japan for more than 1,000 years 分が選択したテーマ 1.京都の地理・地形・気候について。 【4】プレゼンテーションの内容 Kyoto is located in a valley

  • 2013年12月07日 15:41
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験<鶴の恩返し特別プレゼント>発送完了!

に質問された年度を示します。 <特訓セミナー(1)>LESSON 1 Land and Nature 1.How big is Japan? (2009) 2.Tell me about the topographical / geographical features of Japan. (2006

  • 2013年09月15日 14:12
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験<鶴の恩返し特別プレゼント>発送完了!

に質問された年度を示します。 <特訓セミナー(1)>LESSON 1 Land and Nature 1.How big is Japan? (2009) 2.Tell me about the topographical / geographical features of Japan. (2006

  • 2013年09月15日 14:11
  • 3692人が参加中

ACID TECHNOイベント

ACID TECHNOのイベント

募集終了TOTAL DESTRUCTION vol.3

2013年04月28日(Sun 23:30~)

東京都(中野 heavy sick ZERO)

D James. He has only performed in Japan on three occasions, as part of a Rephlex Records Tour, back in 1998: Kyoto, Osaka, Tokyo. Rough

  • 2013年04月25日 21:37
  • 1人が参加中
  • 1

Roland TB-303イベント

Roland TB-303のイベント

募集終了TOTAL DESTRUCTION vol.3

2013年04月28日(Sun 23:30~)

東京都(中野 heavy sick ZERO)

Richard D James. He has only performed in Japan on three occasions, as part of a Rephlex Records Tour, back in 1998: Kyoto, Osaka, Tokyo

  • 2013年04月25日 21:35
  • 1人が参加中
  • 1

エレクトロニカ テクノイベント

エレクトロニカ テクノのイベント

募集終了TOTAL DESTRUCTION vol.3

2013年04月28日(Sun 23:30~)

東京都(中野 heavy sick ZERO)

Richard D James. He has only performed in Japan on three occasions, as part of a Rephlex Records Tour, back in 1998: Kyoto, Osaka, Tokyo

  • 2013年04月25日 21:32
  • 1人が参加中
  • 1

Aphex Twinイベント

Aphex Twinのイベント

募集終了TOTAL DESTRUCTION vol.3

2013年04月28日(Sun 23:30~)

東京都(中野 heavy sick ZERO)

Richard D James. He has only performed in Japan on three occasions, as part of a Rephlex Records Tour, back in 1998: Kyoto, Osaka, Tokyo

  • 2013年04月25日 21:30
  • 1人が参加中
  • 1

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2012年度英語第2次試験予想問題(その9)>

difference between temples and shrines? Temples in Japan are Buddhist temples Kyoto in the afternoon and evening. (45) 芸者と舞妓の違いは何か。芸者

  • 2012年10月29日 17:49
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2012年度英語第2次試験予想問題(その9)>

difference between temples and shrines? Temples in Japan are Buddhist temples Kyoto in the afternoon and evening. (45) 芸者と舞妓の違いは何か。芸者

  • 2012年10月29日 17:48
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2012年度英語第2次試験予想問題(その8)>

should I do when an earthquake occurs? In Japan, it is commonly advised , temples in Kyoto and Nara, such as Kiyomizu Temple and Todaiji Temple, are

  • 2012年10月28日 13:04
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2012年度英語第2次試験予想問題(その8)>

should I do when an earthquake occurs? In Japan, it is commonly advised , temples in Kyoto and Nara, such as Kiyomizu Temple and Todaiji Temple, are

  • 2012年10月28日 13:04
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2012年度英語第2次試験予想問題(その7)>

resorts in Japan. The city has more than five hundred hotels and inns would you recommend I visit for sightseeing in Kyoto? Kyoto was an

  • 2012年10月27日 21:28
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2012年度英語第2次試験予想問題(その7)>

resorts in Japan. The city has more than five hundred hotels and inns would you recommend I visit for sightseeing in Kyoto? Kyoto was an

  • 2012年10月27日 21:27
  • 1019人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2012年度英語第2次試験予想問題(その5)>

and the mountain is a symbol of Japan. (22) 富士山の魅力とは何か。 高さが3,776メー . The city has many historical and cultural sites and, along with Kyoto

  • 2012年10月25日 00:04
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2012年度英語第2次試験予想問題(その5)>

and the mountain is a symbol of Japan. (22) 富士山の魅力とは何か。 高さが3,776メー . The city has many historical and cultural sites and, along with Kyoto

  • 2012年10月25日 00:03
  • 3692人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2008年度英語第2次試験の模範解答例(その4)>

Kyoto in 794 until Minamoto-no-Yoritomo’s establishment of his shogunate Japan. In ancient times, people clapped their hands at ceremonies held at

  • 2012年09月25日 15:06
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2008年度英語第2次試験の模範解答例(その4)>

Kyoto in 794 until Minamoto-no-Yoritomo’s establishment of his shogunate Japan. In ancient times, people clapped their hands at ceremonies held at

  • 2012年09月25日 15:05
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2008年度英語第2次試験の模範解答例(その3)>

Australia and Japan is only an hour; and (3) there are direct flights between “gunboat diplomacy” to make Japan accept and sign “the Treaty of Peace and

  • 2012年09月25日 15:01
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2008年度英語第2次試験の模範解答例(その3)>

Australia and Japan is only an hour; and (3) there are direct flights between “gunboat diplomacy” to make Japan accept and sign “the Treaty of Peace and

  • 2012年09月25日 15:00
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2008年度英語第2次試験の模範解答例(その2)>

://hello.ac/guide/guideline.php 今年、第2次試験を受験する受験者は、2006年度から2011年度までの試験内容(時間 tour guide? 毎年、同じような質問が繰り返し出題されています。 受験者は、自分が言いやすい文型、内容

  • 2012年09月24日 16:08
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2008年度英語第2次試験の模範解答例(その2)>

://hello.ac/guide/guideline.php 今年、第2次試験を受験する受験者は、2006年度から2011年度までの試験内容(時間 tour guide? 毎年、同じような質問が繰り返し出題されています。 受験者は、自分が言いやすい文型、内容

  • 2012年09月24日 16:08
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2008年度英語第2次試験の模範解答例(その1)>

国交省より発表されました<通訳案内士試験ガイドライン>に沿って出題、実施されています。 http://hello.ac/guide/guideline.php 今年 われました。 ●何故、あなたは通訳ガイドになりたいのですか? Why do you want to be a tour guide? 毎年、同じ

  • 2012年09月23日 04:55
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2008年度英語第2次試験の模範解答例(その1)>

国交省より発表されました<通訳案内士試験ガイドライン>に沿って出題、実施されています。 http://hello.ac/guide/guideline.php 今年 われました。 ●何故、あなたは通訳ガイドになりたいのですか? Why do you want to be a tour guide? 毎年、同じ

  • 2012年09月23日 04:54
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2006年度英語第2次試験の模範解答例(その2)>

国交省より発表されました<通訳案内士試験ガイドライン>に沿って出題、実施されています。 http://hello.ac/guide/guideline.php 今年 for sightseeing in Japan? I would recommend Hakone. Hakone is a

  • 2012年09月18日 06:43
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2006年度英語第2次試験の模範解答例(その2)>

国交省より発表されました<通訳案内士試験ガイドライン>に沿って出題、実施されています。 http://hello.ac/guide/guideline.php 今年 for sightseeing in Japan? I would recommend Hakone. Hakone is a

  • 2012年09月18日 06:43
  • 1019人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2006年度英語第2次試験の模範解答例(その1)>

in Japan. Where would you recommend I visit? ?I would recommend Kyoto 国交省より発表されました<通訳案内士試験ガイドライン>に沿って出題、実施されています。 http://hello.ac/guide/guideline.php 今年

  • 2012年09月16日 15:41
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2006年度英語第2次試験の模範解答例(その1)>

in Japan. Where would you recommend I visit? ?I would recommend Kyoto 国交省より発表されました<通訳案内士試験ガイドライン>に沿って出題、実施されています。 http://hello.ac/guide/guideline.php 今年

  • 2012年09月16日 15:40
  • 3692人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

2012年度通訳案内士試験受験対策<第1次試験対策総まとめ>(30)

中央に位置する京都には、史跡や歴史的遺産が数多くある。京都を訪れる観光客は毎年数千万人にのぼる。 Kyoto Kyoto was the capital of Japan and home of the Imperial Court for over 1,000 years. Located in

  • 2012年05月02日 16:56
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

2012年度通訳案内士試験受験対策<第1次試験対策総まとめ>(30)

中央に位置する京都には、史跡や歴史的遺産が数多くある。京都を訪れる観光客は毎年数千万人にのぼる。 Kyoto Kyoto was the capital of Japan and home of the Imperial Court for over 1,000 years. Located in

  • 2012年05月02日 16:55
  • 1019人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

2012年度通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<第1次試験対策総まとめ>(24)

blossoms in Japan? 【回答例】 Each spring, the cherry blossom season starts in Yoshinoyama in Nara Prefecture, Arashiyama in Kyoto, Ueno Park in Tokyo

  • 2012年04月07日 10:02
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

2012年度通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<第1次試験対策総まとめ>(24)

blossoms in Japan? 【回答例】 Each spring, the cherry blossom season starts in Yoshinoyama in Nara Prefecture, Arashiyama in Kyoto, Ueno Park in Tokyo

  • 2012年04月07日 10:02
  • 3692人が参加中