すべての検索結果:225件
検索条件:タイトルと本文+更新順
千葉 韓国語♡日本語 勉強会のトピック
はじめまして。私は韓国に留学経験があり、昨年まで韓国語翻訳の仕事をしていました。韓国語の勉強という形ではなく、韓国
韓国語通訳翻訳家同盟(韓訳同)のトピック
韓国語通訳翻訳家同盟の皆様のご協力をお願い申し上げます! 日本語で記載されている地震関連の情報のサイトの 韓国語翻訳
://www.cyworld.com/figureyuna (※ポップアップで表示されます) 閲覧には韓国語翻訳サイトを利用すると便利です http
イ・スンギ・AIRENと共にのイベント
2014年05月07日
開催場所未定
こいい刑事を見せて下さいね〜。これから暑くなるけど、頑張っ(^_^)v 選ばれたメッセージは韓国語翻訳を付けてお伝えします。 では、よろしくお願いします(^_-)-☆
iPhone4sの使い方テクニックのトピック
://outdoor.geocities.jp/gontahome06/akijpg/line2.jpg 韓国語翻訳が http://outdoor.geocities.jp
笑えた話のトピック
) >>1 『朝鮮幽囚記』の内容を知った上でやってる のか? 韓国は『朝鮮幽囚記(ハメルの報告書)』の ちゃんとした韓国語翻訳
国際協力のトピック
/newiwaki 内容:?広報宣伝(ホームページやSNSを活用して広報宣伝する) ?英語、仏語、北京語、韓国語翻訳(活動
CNBLUE[C.N.BLUE]のトピック
イベートや公式で禁止された行為に係る質問はご遠慮ください。 *出来る限り類似した質問がないかどうかご確認ください。 ↓情報検索に役立つ(かもしれない)サイト等↓ ☆韓国語翻訳 「OCN翻訳
☆大国男児☆カラムのイベント
2012年06月28日
海外
記入がない場合はmixiネームでの代筆となります。) ※韓国語翻訳も致しますので日本語で送っていただいても構いません^^ そして、メッセージ
☆大国男児☆ミカのイベント
2012年06月28日
海外
記入がない場合はmixiネームでの代筆となります。) ※韓国語翻訳も致しますので日本語で送っていただいても構いません^^ そして、メッセージ
韓国語通訳翻訳家同盟(韓訳同)のトピック
はじめまして藤田です。 契約書の翻訳を1本3万円で お願いできる韓国語翻訳の方 いらっしゃいますでしょうか? スピ
☆大国男児☆JAYのイベント
2012年03月31日
東京都
メッセージを希望の方は私(がっちゃん♡)に mixiメッセ-ジでJAY君への誕生日メッセージを書いて送ってください!! ※韓国語翻訳
福岡インディペンデント映画祭のトピック
承ください。 ご参加希望の場合、お知らせください。 IDなどが発行されると思います。 最強FIDFF韓国チームが、5作品の韓国語翻訳
翻訳通訳の仕事をしたい人はココのトピック
はじめまして。 私は韓国語翻訳者を目指しております。 今は日本在住で翻訳の経験は少々あります。 使用
通訳、翻訳(韓国語)のトピック
はじめまして。 この場を借りて求職させてください。 私は韓国語翻訳者を目指しております。 今は日本在住で翻訳の経験は少々あり
韓国語通訳翻訳家同盟(韓訳同)のトピック
語に対応した翻訳サービスを提供しております! そして今回、日本語←→韓国語翻訳需要の高まりを受け、日韓/韓日翻訳サービスを開始することに致しました。 もし
☆大国男児☆カラムのイベント
2011年06月28日
開催場所未定
記入がない場合はmixiネームでの代筆となります。) ※韓国語翻訳も致しますので日本語で送っていただいても構いません^^ そして、メッセージ
Misanthropic Art Productionsのトピック
思いつきでVhanにインタビューした。 韓国語翻訳機能を使用しているため 言い回しがおかしい部分もありますが 本人
セラピスト倶楽部☆のイベント
2011年07月20日(19:00〜21:00)
東京都(ウィズスクエア ビジネスセンター(日本橋・東京))
唱した 『福業のススメ』(あさ出版)を発刊。日経新聞でビジネス書ランキング2位。丸善エスティック店1位、 韓国語翻訳
☆大国男児☆ミカのイベント
2011年06月28日
開催場所未定
ミカ様への誕生日メッセージを書いて送ってください!! ※韓国語翻訳も致しますので日本語で送っていただいても構いません^^ そして、メッセージを送る際に日本語or韓国
☆ソン・ジヒョク☆超新星☆のトピック
& EnVie Korean Translator(FUM モデル&EnVie 韓国語翻訳司) Bar SuperRich Staff(韓国
★これ、韓国語でなんて言う?★のトピック
で宣伝させていただきます。 スマートフォン対応もしてるので、外出時でも韓国語翻訳可能! よろしくお願い致します!
大震災・歌で応援できないかなのトピック
では文字化けにより見えない場合あり) ******************************* 韓国語翻訳 『너의손』 季美京 訳 무엇이
☆大国男児☆JAYのイベント
2011年03月31日
東京都
の誕生日メッセージを書いて送ってください!! ※韓国語翻訳も致しますので日本語で送っていただいても構いません^^ 日本
韓国語メールなら、ハントークのトピック
語に翻訳したい場合】 宛先:j2k@hantalk.net 本文:(翻訳したい日本語) ・・・この状態でhantalkケータイから送信すると、直後に自動的に韓国語翻訳
通訳、翻訳(韓国語)のトピック
婦人科領域の被災された患者さんに対しての受け入れを率先して積極的に行うことを表明された旨の文章の韓国語翻訳を頼まれました。分量が多くはないのですが、出来るだけ早く対応できるよう、翻訳が可能な方がいらっしゃっいましたら、分担 知り合いから日本産婦人科医会・日本産婦人科学会の有志の方々が産
ソウル在住のトピック
婦人科領域の被災された患者さんに対しての受け入れを率先して積極的に行うことを表明された旨の文章の韓国語翻訳を頼まれました。分量が多くはないのですが、出来るだけ早く対応できるよう、翻訳が可能な方がいらっしゃっいましたら、分担 知り合いから日本産婦人科医会・日本産婦人科学会の有志の方々が産
韓国語通訳翻訳家同盟(韓訳同)のトピック
婦人科領域の被災された患者さんに対しての受け入れを率先して積極的に行うことを表明された旨の文章の韓国語翻訳を頼まれました。分量が多くはないのですが、出来るだけ早く対応できるよう、翻訳が可能な方がいらっしゃっいましたら、分担 東北大震災関連での翻訳(一件)ボランティアのお願いです 知り合いから日本産婦人科医会・日本産婦人科学会の有志の方々が産
韓国観・留・ホ応援団!!のトピック
人向けの情報とプラスして 被災地で頑張る日本人のために支援運動(募金、寄贈活動など)をする韓国人の様子も取り上げていきます。 【!緊急募集!】 日本語で記載されている地震関連の情報のサイトの韓国語翻訳