すべての検索結果:8件
検索条件:タイトルと本文+更新順
ハロー通訳アカデミーのトピック
-zushi are generally lower than at regular sushi restaurants. ●「300選」は下記サイトにて販売中 .蜃気楼 4.回り舞台 5.敬語 【英語訳】 1.ginger 2.trade deficit 3.mirage 4
通訳案内士は民間外交官!のトピック
-zushi are generally lower than at regular sushi restaurants. ●「300選」は下記サイトにて販売中 .蜃気楼 4.回り舞台 5.敬語 【英語訳】 1.ginger 2.trade deficit 3.mirage 4
【筑豊英語学習ネットワーク】のトピック
☆ <当社英語翻訳冊子の販売のお知らせ>ほか ☆ <当社英語翻訳冊子の販売のお知らせ>ほか ☆ *弊社が英語訳 を担当しました大相撲に関する冊子: 2種類 のうち、次の冊子を販売中です 1) Kanji Names of Sumo Wrestlers <2) Sumo
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
☆ <当社英語翻訳冊子の販売のお知らせ>ほか ☆ <当社英語翻訳冊子の販売のお知らせ>ほか ☆ *弊社が英語訳 を担当しました大相撲に関する冊子: 2種類 のうち、次の冊子を販売中です 1) Kanji Names of Sumo Wrestlers <2) Sumo
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
学習資料セット(8講義資料)】を 廉価で販売中です。// 貴社の社員の皆様方の英語教育向けとしても 良い資料と、手前味噌ながら、考え で販売を致します。 更に、お買い求めいただきました方には、私が英語訳
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
学習資料の販売や公開のご案内○ ========================= 弊社、末次通訳事務所では、 【英語訳の大相撲解説冊子】 1)Kanji Names of Sumo Wrestlers 及び 2 )Sumo Wrestlers Eleven 2008 を販売中です。 *1)については、次ぎのURLの毎
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
学習資料の販売や公開のご案内○ ===================================== 皆様、こんにちわ。末次です。 弊社、末次通訳事務所では、 英語訳の大相撲解説冊子: 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 1 )Kanji Names of Sumo Wrestlers 及び 2)Sumo Wrestlers Eleven 2008 を販売中
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
信講座にて実施して折りました。 *これは【無料】です *課題を無料受講者に配信をし、 *ご回答(英語訳)を添削して折りました。 昨夏から、断続的に、英語 、(出来れば毎回)添削の内容や課題のあり方などを ご意見を自由にお聞かせいただけますと幸いです: また、私が英語訳