すべての検索結果:921件
検索条件:タイトルと本文+更新順
コピペの部屋のトピック
は視聴者に理解できるように翻訳されてると理解してるからでしょ? ならなんで、ミンチ肉を固めて焼いた食べ物を視聴者が理解できるようにハンバーグと翻訳しているという事実に理解が及ばないのかね?わ 183名無
Human Design System (HDS)のトピック
の様相を呈してきます。 抜けている号もありますが、記録として残しておきたいと思います。 画像データをGoogle-AI翻訳しているので、文字
ゴスペルハウスのトピック
いました。 これは、「喜べ!」とも訳せる言葉です。 "Rejoice"と訳している、英語の聖書もあります。 突然入ってきて、「喜べ!」と言
人 (spaceman,astroman) という単語には「宇宙へ行った地球人」の意味もある。特に初期のスペースオペラの邦訳では、宇宙飛行士の事を「宇宙人」と訳している
ただ車が好きなんです。のトピック
私は車の取り扱い説明書の作成、翻訳している会社で働いてます。しかし、個人的に今の車の取り扱い説明書は非常にわかりにくく。読む
マンマ・ミーア! 【映画】のトピック
ここでも同氏は反対。「世界中、『恋のワーテルロー』などと訳しているのは日本だけ。この34年間日本では『恋のウォータールー』と呼
どこに住んだらええのやら2のイベント
2020年11月01日(その①)
開催場所未定(全国w)
あっても私のせいではない、と言い訳しているとしか思えん) ・(匿名:@_…) 発症しても 結果が陽性でも学校へ職場へ行く横浜市。 横浜で37人感染 金沢
対馬は日本の領土です。のイベント
2014年12月31日(可能な限り延期)
長崎県(対馬市)
/korean/ 翻訳で誤訳している所は 「与党」は「パスポート」 「腹」は「船」 「庸州」「楊州」は「洋酒」 洋酒
mixiの検閲と言論弾圧=憲法違反のトピック
病やガンがどれほど悲惨な死であるか 理解していない故の「現実逃避」の言い訳しているにすぎません。 髪は抜け落ち、爪は剥がれ、穴と 病やガンがどれほど悲惨な死であるか 理解していない故の「現実逃避」の言い訳しているにすぎません。 髪は抜け落ち、爪は剥がれ、穴と
新世界訳聖書 - 過去と未来のトピック
読みやすい日本語になった。 しかし、ものみの塔内部のべテル成員へのマニュアルにあるように、聖書の翻訳も、雑誌や書籍と同じ人々が英語から訳している
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
新聞・筑豊版】に、昨日の窯元での 通訳風景の写真が載っているそうで、いましがた、 購入して参りました。 (私が通訳している 場面の写真は少ないので、 この記事は貴重です。良かったです) ★南アの車いすテニスチームの選手らとコーチです: 私が作業を見守りつつ必要な事を通訳している
孫崎亨・広原盛明・色平哲郎達見のトピック
る提言をホームページに掲載した。この提言では、「朝日新聞、共同通信などの英語版やジャパンタイムズ記事で、徴用を『forced labor』と訳している場合が多い。これ
英会話カフェ!大阪 @ C Flatのイベント
2019年01月09日(19:00-20:30)
大阪府(http://www.freespacecflat.com/access.html)
ご参加下さい。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− CEOの隣に立ってメモを取りながらスピーチを訳している通訳者を見たことありますか? そんな通訳者には訳出やノートテイキングに加え、 パブ
英会話カフェ!大阪 @ C Flatのイベント
2018年12月19日(19:00-20:30)
大阪府(http://www.freespacecflat.com/access.htmls)
で通訳する機会もあるという方へ!! CEOの隣に立ってメモを取りながらスピーチを訳している通訳者を見たことありますか? そんな通訳者には訳出やノートテイキングに加え、パブ
英会話カフェ!大阪 @ C Flatのイベント
2018年12月12日(19:00-20:30)
大阪府(http://www.freespacecflat.com/access.html)
で通訳する機会もあるという方へ!! CEOの隣に立ってメモを取りながらスピーチを訳している通訳者を見たことありますか? そんな通訳者には訳出やノートテイキングに加え、パブ
反改憲!【条約より憲法が上】のトピック
ルフェア)について welfare( ウェルフェア)を「福祉」と訳している。 しか
英会話カフェ!大阪 @ C Flatのイベント
2018年11月28日(19:00-20:30)
大阪府(http://www.freespacecflat.com/access.html)
さま向けに開催します。 英語のスキルをもっと上げて通訳を目指したい、仕事で通訳する機会もあるという方へ!! CEOの隣に立ってメモを取りながらスピーチを訳している
英会話カフェ!大阪 @ C Flatのイベント
2018年11月14日(19:00-20:30)
大阪府(http://www.freespacecflat.com/access.html)
で通訳する機会もあるという方へ!! CEOの隣に立ってメモを取りながらスピーチを訳している通訳者を見たことありますか? そんな通訳者には訳出やノートテイキングに加え、パブ
反改憲!【条約より憲法が上】のトピック
democracyを民主主義と訳している点において、民主の主の解釈は、主(おもに)は、副と対立構造にある概念と思わせる曖昧さが仕込んである。また、民主
羽仁五郎のトピック
democracyを民主主義と訳している点において、民主の主の解釈は、主(おもに)は、副と対立構造にある概念と思わせる曖昧さが仕込んである。また、民主
反改憲!【条約より憲法が上】のトピック
、@whatsdemocracyさん ■□■□■□■□ 外務省が義務と訳しているのが6箇所。そのうち、マーカーサー草案がdutiesと書 、@whatsdemocracyさん ※矜持を言っている。マッカーサー草案もdutiesと書いてなにのに、国民の矜持を、義務と訳しているものが多数ある。ここ
反改憲!【条約より憲法が上】のトピック
カーサー草案がdutiesと書いている箇所は3か所。 それを義務と訳しているのが1箇所。 責務と訳しているのが2箇所。 マッ カーサー草案がdutiesと書いているのに、日本国憲法では義務と書かず、責務と訳し、 逆にマッカーサーがdutiesと書いていないのに、義務と訳している
影響を受けた日本の小川紳介監督はフラハティの妻であるフランシス・フラハティの著書『ある映画作家の旅 ロバート・フラハティ物語』(みすず書房)を翻訳している。 『ウィキペディア(Wikipedia)より
El Cantare☆光の言葉のトピック
つのざいげん)と訳している。 歴史 七つの大罪は、4世紀のエジプトの修道士エヴァグリオス・ポンティコス(英語: Evagrius
海外英語ニュース速読勉強会のイベント
2018年07月22日(14:00 ~ 15:30)
東京都(東京都千代田区神田佐久間町3-21-5 東神田ビル403号室)
waterway. 自動的に受験答案用の英作文の答えが完成します。頭から英語の順番であるS.V.O.Cで日本語に訳している
哲学 Φιλοσοφιαのトピック
)すると考えられるからである。 * 出訳は良訳だと思います。完訳した先人の苦労が多少わかります。 ここの段落の最後の2文を出先生はつなげて訳している
さんのおかげですね ******************************************* こんなときに・・・・ 目の前でうだうだと言い訳している人がいたとき 自分
孫崎亨・広原盛明・色平哲郎達見のトピック
、アンドレ・モーロア著『英国史』なども翻訳している。翻訳に当たってはフランス文学者の辰野隆の紹介で辰野の弟子に当たる渡辺一夫と出会い、翻訳
フリースペース C Flatのイベント
2017年10月27日
大阪府(http://www.freespacecflat.com/access.html)
者の皆さんがそれぞれのオススメの作品を持ち寄って ワイワイ楽しく開催しています! 10/27(金)にはなんと! 村上春樹の本を翻訳しているスペイン人の会も 特別開催します! ノー
1Q84@村上春樹のイベント
2017年10月27日
大阪府(http://www.freespacecflat.com/access.html)
者の皆さんがそれぞれのオススメの作品を持ち寄って ワイワイ楽しく開催しています! 10/27(金)にはなんと! 村上春樹の本を翻訳しているスペイン人の会も 特別開催します! ノー
村上春樹中毒のイベント
2017年10月27日
大阪府(http://www.freespacecflat.com/access.html)
者の皆さんがそれぞれのオススメの作品を持ち寄って ワイワイ楽しく開催しています! 10/27(金)にはなんと! 村上春樹の本を翻訳しているスペイン人の会も 特別開催します! ノー
村上春樹 翻訳ライブラリーのイベント
2017年10月27日
大阪府(http://www.freespacecflat.com/access.html)
者の皆さんがそれぞれのオススメの作品を持ち寄って ワイワイ楽しく開催しています! 10/27(金)にはなんと! 村上春樹の本を翻訳しているスペイン人の会も 特別開催します! ノー
村上春樹のイベント
2017年10月27日
大阪府(http://www.freespacecflat.com/access.html)
者の皆さんがそれぞれのオススメの作品を持ち寄って ワイワイ楽しく開催しています! 10/27(金)にはなんと! 村上春樹の本を翻訳しているスペイン人の会も 特別開催します! ノー
本が好き♪お薦め読書☆のイベント
2017年10月27日
大阪府(http://www.freespacecflat.com/access.html)
者の皆さんがそれぞれのオススメの作品を持ち寄って ワイワイ楽しく開催しています! 10/27(金)にはなんと! 村上春樹の本を翻訳しているスペイン人の会も 特別開催します! ノー
サンデーモーニングのトピック
の権力のことであり、それは、人民主権と表裏一体のものだ。 日本において、democracyを、民主主義と訳しているがこれは相当に問題がある。 民主
kネット 共同親権ネットワークのトピック
大学の社会学部に在学中からぼくたちの運動に顔を出していた。 その後、アメリカに留学して修士をとり、今は大学院に再入学して、 アメリカの男性運動(マスキュリズム)の著書を盛んに翻訳している
反改憲!【条約より憲法が上】のトピック
な国家権力はパージする。それが、democracy(デーモス(民衆)によるクラトス(支配。権力)であり、 それが民主主義と誤訳している民治主義(democracy
名作を読みませんかのトピック
読本がどうしたんだ」 「僕の翻訳している名文と云うのは第二読本の中《うち》にあると云う事さ」 「冗談《じょうだん》じゃない。 孔雀の舌の讐《かたき》を際