すべての検索結果:14175件
検索条件:タイトルと本文+更新順
GAM 友の会のトピック
:30よりオンラインで開催されます。 ◆内容の録画、録音の予定はございません。 ◆後日、英語で文字起こしされた文章を翻訳し、メー ルでお送りします。翻訳に時間がかかりますので、数か月後になります。 ◆オンラインで参加できなかった場合は、英文や日本語訳をお読みください。 ◆ご自
孫崎亨・広原盛明・色平哲郎達見のトピック
渡って話し合いを行います。それは歴史の授業だけに限らず、国語や英語といった様々な科目の中でです。表現の自由や、民主主義は、私たちの教育の根本にあるものです」 この 各地を調査・研究した 【前嶋信次 1903-1983】東洋史学者。『アラビアン・ナイト』を原典から翻訳した ==== 四方田 犬彦
英語★できる人&勉強してる人のトピック
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 「丸投げ」の定義: 「自分では調べたり試しに訳したりせず翻訳 いものであれば歓迎します。 では、英語についての質問、回答、皆さん楽しく行きましょう。
膠原病(こうげんびょう)のトピック
当社では臨床データ収集のために使われている全身性エリテマトーデスの患者様向け質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 この翻訳では実際に全身性エリテマトーデスの患者様に日本語訳を読んで頂き、その方々にと 認知デブリーフィングにご協力頂ける【全身性エリテマトーデス患者様を5名】募集させて頂きます。 御協力者の方々が英語の原文を読むことはありません。翻訳
GAM 友の会のトピック
:30よりオンラインで開催されます。 ◆内容の録画、録音の予定はございません。 ◆後日、英語で文字起こしされた文章を翻訳し、メー ルでお送りします。翻訳に時間がかかりますので、数か月後になります。 ◆オンラインで参加できなかった場合は、英文や日本語訳をお読みください。 ◆ご自
GAM 友の会のトピック
:30よりオンラインで開催されます。 ◆内容の録画、録音の予定はございません。 ◆後日、英語で文字起こしされた文章を翻訳し、メー ルでお送りします。翻訳に時間がかかりますので、数か月後になります。 ◆オンラインで参加できなかった場合は、英文や日本語訳をお読みください。 ◆ご自
一行で笑わせろ!のトピック
外国ものアダルト映画の訳文風に。 (18歳以下書きこみ厳禁) 例> ヘイ!ベイビー! 俺の コックは詰まってるぜ!
GAM 友の会のトピック
:30よりオンラインで開催されます。 ◆内容の録画、録音の予定はございません。 ◆後日、英語で文字起こしされた文章を翻訳し、メー ルでお送りします。翻訳に時間がかかりますので、数か月後になります。 ◆オンラインで参加できなかった場合は、英文や日本語訳をお読みください。 ◆ご自
のオリジナル絵文字・スタンプ搭載 ・最大100人まで同時にコミュニケーション可能 ・スマホだけでなく、普通の全キャリアのケータイにも対応 ・英語・韓国 語・中国語へのメール翻訳機能付き ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
男性視点朝ドラファンコミュ(仮)のトピック
「赤毛のアン」の翻訳者・村岡花子の明治・大正・昭和にわたる、波乱万丈の半生記です。 山梨の貧しい家に生まれ、東京の女学校で英語を学び、故郷での教師生活をへて翻訳
911再調査を要求する署名コミュのトピック
911情報の多くはどうしても英語が多いのですが、ここに集めます。 私もできるだけしますが、もし翻訳ができる方、ご協力ください。 -
GAM 友の会のトピック
:30よりオンラインで開催されます。 ◆内容の録画、録音の予定はございません。 ◆後日、英語で文字起こしされた文章を翻訳し、メー ルでお送りします。翻訳に時間がかかりますので、数か月後になります。 ◆オンラインで参加できなかった場合は、英文や日本語訳をお読みください。 ◆ご自
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
企業/団体等 各社の皆様へ こんにちわ。末次通訳事務所です 弊社は今年はお盆でも、年中無休ですが、 大きな翻訳
下さいませ: −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− キーワード 英語、英語通訳翻訳、コレポン、二刀流英語、英文契約書 ビジネス英語、貿易会社、商社、貿易英語 実用英語 道具としての英語 ◇ビジネス英語クラブ◇
GAM 友の会のトピック
:30よりオンラインで開催されます。 ◆内容の録画、録音の予定はございません。 ◆後日、英語で文字起こしされた文章を翻訳し、メー ルでお送りします。翻訳に時間がかかりますので、数か月後になります。 ◆オンラインで参加できなかった場合は、英文や日本語訳をお読みください。 ◆ご自
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
前の通りですね 下記ご参考にして、ご活用下さいませ!! ★・受験を控えた高校生や浪人生 ・さらには、社会人やビジネス人 ・英語通訳翻訳 <<英語学習の為の無料サービス (皆様方へご案内)>>: →英語ニュース見出し News Headlinesの配信のご案内
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
ご参考にして、ご活用下さいませ!! ★・受験を控えた高校生や浪人生 ・さらには、社会人やビジネス人 ・英語通訳翻訳者を目指す方々へ ご案 <<英語学習の為の無料サービス (皆様方へご案内)>>: →英語ニュース見出し News Headlinesの配信のご案内
受験などを目的としてたかだか数千語しか対応していない、 しかも拡張性のないもの、たとえばゴロ合わせなどの紹介はご遠慮願います。 検索用: 語学 英語 米語 通訳 翻訳 TOEIC 的復習により語彙力を100%維持しながら、日本語と全く同じように、ストレスなく英語を吸収できる状態をめざします。視力に例えると、0.1 → 2.0 くら
GAM 友の会のトピック
て情熱を持ち続けることです。 shiva 『74000 ディクシャ・ヤグニャ(7月スタート)』 日本語通訳・翻訳付きご希望者のための申し込みサイト *パソコンは英語 版用で映像に、スマートホンは翻訳専用に使用というような使い方になります。 shiva <銀行振込> 年間参加料 72,000円(日本
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
Jun.20英語ニュース見出し toll / surpass /has been ordered /meet -deadline
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
・Jun.19 英語ニュース見出し:truce / subsidy/ dispute 受信者の皆様、末次通訳事務所です 1か月の無償英語 ://plaza.rakuten.co.jp/kentranslator/ 【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所】の 各種業務展開案内ブログです、ご覧
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
世間の皆様に、無料での1か月翻訳講座のご案内です それこそ、 with no strings attachedで、 1か月だけ、無料で、 英語 訳日本語訳の練習の機会を差し上げます。 無料です。ご興味があれば、下記の課題を 為さって下さい。英語への通訳/翻訳です。 特に何か意図があるわけでなくて 練習
BRONZE FIST RECORDSのトピック
ンハードコアを思わせるB面の2曲、合計3曲を収録。 Takeshi Evolstak氏(NŌ)による解説(日本語/英語)と歌詞の翻訳付き、ジャ
ミャンマーが好きな人!のトピック
ンハードコアを思わせるB面の2曲、合計3曲を収録。 Takeshi Evolstak氏(NŌ)による解説(日本語/英語)と歌詞の翻訳付き、ジャ
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
Jun08 英語ニュース見出し 【Aung San Suu Kyi's whereabouts remain unknown
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 英語 に何の制約もなく洋書を眺めて安らぎを得られて、しかも ちょっと英語が分かった気になれるような、そんな会を目指し てい
370万部を突破するベストセラーとなっています。また、英語のみならず、スペイン語、イタリア語、中国語などに翻訳され、世界 中にファンを持っています。中でも英語版は、アメリカ図書館協会が優れた児童書の翻訳作品に与えるバチェルダー賞を受賞しています。 出演者 ◇バルサ…綾瀬
GAM 友の会のトピック
し込みは以下のサイトから! ↓↓↓ 74000 ディクシャ・ヤグニャ 日本語通訳・翻訳付きご希望者のための申し込みサイト 銀行振込 https ュニティーのメンバーに興味を持っていただくためのものですが、メンバー以外の方にもこの機会は開かれています。 クラスは英語で行われます。同時通訳がつきます。 ムクティ&モク
ち 独立 起業 自営 関東 飲み 金持ち父さん キャッシュフローゲーム 経営 旅行 移住 バカンス 翻訳 通訳 言語 語学 グローバル ボー ー 語学 外国語 仕事 語学力 海外で働く 語学の仕事 お仕事 起業 英語 日本語 フランス語 韓国語 中国語 ドイツ語 外国 会話
どこに住んだらええのやら2のイベント
2021年06月03日(その②)
開催場所未定(全国w)
はいいけど、その前に小学校の英語をやめて日本語を増やすべき。 (半分同意。でも、日本の国語の授業大嫌いだった。たぶん今でも嫌いだね。先生の「テキ chandelle」っていう表現のもじりなんですけど。自動翻訳機に翻訳させたのかな。だいたい「フランス高級紙」って書き方からして素人っぽいが。 【東京
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
Business Days!! 英語通翻訳依頼や英語関係の質問は何でも為さって下さい: 質問は、yhniten14k@yahoo.co.jp 迄 方になる、の意。 4) 英語の諺で、Fortune favors the bold.が有ります。・the bold→凄く大胆/勇敢
ムメイトだったアメリカ人の女の子と一緒に作った日本語のホームページ。シュリー・チャイターニャ・サーラスワト・マタの先生たちの本の中から、わかりやすそうなのを訳してみました。翻訳初心者の私の訳ですみません。。その後翻訳 の勉強を始めました。。 http://scsmath.com シュリー・チャイターニャ・サーラスワト・マタの英語による公式ホームページ。 〜参考文献〜 1
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
:〜するように命令を受けた/という事ですね ・repayは「返金する」 下記は、小社による、英語通訳翻訳技術向上の通信講座です。 1か月 May 24 英語ニュース見出し2つ /今回の語法分詞について
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
/2021 下記は、小社による、英語通訳翻訳技術向上の通信講座です。 1か月無料で展開します。ご覧下さいまし。 https May-23 英語ニュース見出し、ramp up/ ratify
リンゼイ・ワグナーのトピック
語版ではないので、再生できるか不安でしたが大丈夫でした。 それに、英語字幕もあるので日本語版ではわからなかったシーンとかを、Google翻訳
どこに住んだらええのやら2のイベント
2021年05月18日(その①)
開催場所未定(全国w)
://ijvtpr.com/index.php/IJVTPR/article/view/23 記事本文(DeepL翻訳) 本研究成果は、査読 ://DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しました。 https://twitter.com/kazuchancocone/status
関節リウマチ/関節リュウマチのトピック
本誠と申します。私たちの会社では患者さん向け質問票の翻訳を手がけています。 今回当社では関節リウマチの患者さん向け質問票(英語)の日本語翻訳 さまには関節リウマチ患者としての視点からご意見を伺います。御協力者の方々が英語の原文を読むことはありません。翻訳された日本語が不自然であったり、訳と
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
希望がある方はなさってみて下さい しかし、無理にすることはありません この問題をご覧に成って、今の時点で、 これは、難しいと、思う方は 英語の通訳翻訳 ◎4/17英語ニュース見出しと、三か月無料講座の第1回問題提示
どこに住んだらええのやら2のイベント
2021年04月15日(その①)
開催場所未定(全国w)
「本日のTopics」4/14−1 ・Stay Home ・@polyfar すげえな、英文のリプライを翻訳したら「海に 日本で英語を勉強している若い人達は外国報道、特にNYTやBBCなどのメジャーな報道にぶら下がってるリプを読んで勉強すればいい。怒り
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
で退門した方もなさってみて下さい、 ほんとに良かったらね。 ま、皆さまのお力がどの程度か、 よくお判りでしょう。 「あー自分は英語通訳者とか翻訳 . これはどういう意味合いでしょうか? この程度もわからない方は、 通訳翻訳者は無理ですし 英語の指導力にも限界がありますね、 末次
Daniel Defoe のトピック
“ダン・デ・フォー”と、何回かペンネームを変更している。 デフォーは有名なパンフレット作者、ジャーナリストとなり、英語 を用いてスコットランドに潜入し、匿名で政治宣伝文書を書き、聖書の翻訳者、歴史家、放浪者などに扮し、スコ
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
4/4 英語ニュース見出しその1 discuss+直に話題/ consider-ing 先程、ミャ
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
合などで お休み成されている方についても、もはや授業をする意向がありませんです。 英語の通訳翻訳者に憧れ、勉強を重ねる人が多いのですが 皆さ ま、添付の2つのファイルをご覧下さいませ これは、いずれも、九州大学の2次試験問題の英語文問題です。 特に【通訳翻訳業志望者】は、この