すべての検索結果:791件
検索条件:タイトルと本文+更新順
クロニシティとは「意味のある偶然」「共時性」で、わたしはこのことに気付いてから、スピリチュアルな感覚がより強くなり、使命 起を決定する法則原理として 従来知られていた「因果性」とは異なる原理として カール・ユングによって提唱された独:Synchronizitätという概念の英訳
げじりあんが帰ってきた ここはかつてのセントラル高校の 素晴らしきミュージシャン← G島さんのコミュです まぁ英訳すれば To the G島 By the G 島 For the G島ってとこですかね ┐(´_ゝ`)┌ヤレヤレ 〜このコミュはフィクションです〜 (もちろん鹿児島な意味
ンチューニングで刻めばいいと思います! ・パワーコードのおかげで挫折せずにすみました! ・D.M.Cはデスメタルじゃない、正確にはブラックメタルだ!(見た目的名意味で) ・ださ (光沢的な意味で) Don't Say "tasteless" ・重鋼鉄とは? →鋼鉄[こうてつ] はがね. ‖ かた
【般若心経♡般若倶楽部】のトピック
わけ高級術語においては 英語と共通するものが多いので、 英語乃至なんらか欧語の素養のあるかたなら、使っている単語の意味は推測 し易いはずだから、、漢文のや英訳 比較も非常にしにくい文章になってしまっているとおもう。。 ※ 私は佛教徒でもないし、エスペラントの使い手としても三流ではありますが…、 般若心経だけは非常に好きなので、独自の和訳(意訳/異訳)も英訳
エスペラント ESPERANTOのトピック
senlumado" という様な意味だが、上記の様にはいえるのか? ? >"ankaŭ nek ke la kadukiĝo 比較も非常にしにくい文章になってしまっているとおもいます。。 私は佛教徒でもないし、エスペラントの使い手としても三流ではありますが…、 般若心経だけは非常に好きなので、独自の和訳(意訳/異訳)も英訳
Yogi Lonichのトピック
イベートなことから今回の来日の事などなど・・・。 質問がありましたら、ドシドシ募集中です!(メッセージでも構いません) 日本語でも構いませんが、私が英訳すると違った意味
文月悠光のトピック
さんの世界を理解している方、 このトピ上で協力しながら英訳を作っていただけないでしょうか? どうかヨロシクおねがいいたします! 以下引用 「落下水」 透明
レムリア・ルネッサンスのトピック
ティからのメッセージです。 二〇〇六年七月、エル・ランティから「世界に向けて発信せよ」と、世界伝道への号令がかかったのでした。当時、その意味を重く受け止めていたのは、アマ ーリエただひとりでした。他の者たちは、言われていることはわかりました。でも、具体的にどうすればいいか、わからなかったのです。まだまだ人数も少なく、英訳
【般若心経♡般若倶楽部】のトピック
/view_bbs.pl?id=57934797&comm_id=60499 に掲載) その3) ☆意味(漢訳/鈴木大拙の英訳/ゆう )のサンプル: ※「鈴木大拙の英訳」からの「気まま訳」だそうです(??)^^ 彼岸へ渡るための大いなる智慧の心髄を説いた経典 観自
吉田美和といふ人のトピック
人によって、時間によって、気分によって、 その数字から感じることは違ってくるんです。 ただの数字なのに・・・。 数字という無機物に意味 その理由を知ってる人はいないんじゃないかな? 私なりに、この太字の意味するところを必死で考えてみましたが、結局わかりませんでした。 ただ「TRUE」という言葉がタイトルに2度も
メール送信(未対応機種有り) 不要な広告スペースは一切ありません!! 英語の和訳・英訳・穴埋め・並び替え・ことわざ…etcの問題が1日1 ! You're making too much of it! 「make too much of it」で「〜〜を大げさにする/言う」などの意味
私の勉強部屋のトピック
性DNAポリメラーゼ, 英訳・(英)同義/類義語:DNA polymerase, polymerase デオ 成に少なくとも以下の要素を必要とする。 OH 基 : これは、プライマーのない DNA 合成開始が不可能であることを意味する。OH 基は通常の DNA 複製の際には RNA プラ
通訳案内士は民間外交官!のトピック
点で出 題されていました。日本事象説明問題は「日本式のバレンタインデー」を説明する もので、義理チョコの説明を書きました。単語英訳 科目も毎回覚えるべきことがたくさんでした。今年は試験を受けるべきかとて も迷いましたが、実際の試験の雰囲気を知るだけでも意味はあるかと思い、受験い たしました。ガイ
ハロー通訳アカデミーのトピック
点で出 題されていました。日本事象説明問題は「日本式のバレンタインデー」を説明する もので、義理チョコの説明を書きました。単語英訳 科目も毎回覚えるべきことがたくさんでした。今年は試験を受けるべきかとて も迷いましたが、実際の試験の雰囲気を知るだけでも意味はあるかと思い、受験い たしました。ガイ
通訳案内士は民間外交官!のトピック
セミナーが終わったころから早く寝る ようにするなど体調管理を怠らなかったので、自分の実力は発揮できたと思います。 一番心配していた英語も用語英訳以外はすべて書けました。入学 たよりも難しくなく、すらすらと 書けたものの、いまはケアレスミスばかり思い出され、気弱です。用語英訳も絶対 知っ
ハロー通訳アカデミーのトピック
セミナーが終わったころから早く寝る ようにするなど体調管理を怠らなかったので、自分の実力は発揮できたと思います。 一番心配していた英語も用語英訳以外はすべて書けました。入学 たよりも難しくなく、すらすらと 書けたものの、いまはケアレスミスばかり思い出され、気弱です。用語英訳も絶対 知っ
アグリコラーがアグリコラを語るのトピック
く。それから?抵抗など無意味だ! (俺訳:わけわかんねぇ) ·The O-Deck was created under the って描かれている。この拡張は、Agricola-MindOK社のチェコ出版によって始められた。 (俺訳:英訳難しい) ·The L-Deck
ハロー通訳アカデミーのトピック
したことが生かされたことがよく分かり ました。来年合格の希望が見え、元気になりました。いろいろ有難うございます。 ●一次終わりました。 想像は易かったけれど暑〜い(ある意味 事象はなんと日本の一大(商戦?)イベントとしてお馴染み のバレンタインデーでしたし、もしかしてラッキーだったかもしれません。スキー 場の和文英訳
通訳案内士は民間外交官!のトピック
したことが生かされたことがよく分かり ました。来年合格の希望が見え、元気になりました。いろいろ有難うございます。 ●一次終わりました。 想像は易かったけれど暑〜い(ある意味 事象はなんと日本の一大(商戦?)イベントとしてお馴染み のバレンタインデーでしたし、もしかしてラッキーだったかもしれません。スキー 場の和文英訳
エコヴィレッジのトピック
に引き続き、JFSから。 数ヶ月前に英訳のお手伝いをした記事です。 川崎に、再資源化拠点ができ、そこで8種類 歴史のある会社なんですね〜。 http://www.amita-net.co.jp/ 資源の有用化って意味で、派手さはないけど、 日本はこういうのは、とっても気がきいてますよね。
FoE Cafe♪〜環境カフェのトピック
昨日に引き続き、JFSから。 数ヶ月前に英訳のお手伝いをした記事です。 川崎に、再資源化拠点ができ、そこで8種類 歴史のある会社なんですね〜。 http://www.amita-net.co.jp/ 資源の有用化って意味で、派手さはないけど、 日本はこういうのは、とっても気がきいてますよね。
けは知っていたり…。 その人と出逢ってしまったことで、 一瞬にして世界が変わってしまったり…。 その時は気がつかなかったけれど、 あとになって、その縁がものすごく意味 加されたし…☆ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■縁は異なもの味なもの■ 【意味】男女の縁はどこでどう結ばれるかわからず、 不思
サバゲーチーム『Break Duck』のトピック
やライアンさんの支持もありチーム名を 『Break Duck』 に決定致します 意味は… イカれた鴨・壊れた鴨 狂った鴨 鴨=標的・的・文字道理カモ と言う意味 で付けました(ちゃんと英訳すれば違うだろと、言う突っ込みは入れないでください) 以後、コミュ名も変えます引続きチーム存続・拡大
英語★できる人&勉強してる人のトピック
) ━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・ 質問されるみなさま。 内容はできるだけ具体的に、省略せずにお願いします。 たとえば「おつかれさま」「よろしくお願いします」などの英訳 な状況下でなのかを添えてくださいね。 単語・熟語の意味なら、それが使われている文を省略せずに書いていただけると より適切な回答が得られると思います。 そし
アンチ『ザ・コーヴ』〜Coveのトピック
ンベルグ インタビュー&英訳:清水ユウコ 制作:ドキュメンタリ・フイルム Part 1 (6'44") Part 2 (4'57 この独特な小さな沿岸の町は、彼等が先祖伝来の文化の一部であると考えるものの保存に関して苦闘をしている。 しかし多くの西洋世界は太地の伝統文化は無意味であり、クジ
FROM21(21時から倶楽部)のイベント
2010年06月21日(20時30分集合 21時乾杯)
東京都(わにが決定 詳細をご覧下さい)
はカタカナ3文字ですが、通常の日本語、英語、仏語、伊語、独語としては意味をなさない。 仏語っぽい響きですが、どう やら津軽弁ではないかと推測されます。 といったところを第一ヒントにして、スタートいたしましょう。 わからない方は、第二の手懸りを待つしかないのかも。 <補足> 英訳
大人のネイティブ英会話のトピック
とめると覚えやすいです。 関連表現を片っぱしから書いていきましょう、なるべく文章にしてください。 英訳、和訳、質問などもOKです。 今回は複数の意味
名作を読みませんかのトピック
に自分の腹を見抜かれたという自覚に伴なう一種の屈辱をかすかに感じた。 「迷子」 女は三四郎を見たままでこの一言《ひとこと》を繰り返した。 三四郎は答えなかった。 「迷子の英訳 う言葉はわかったようでもある。 またわからないようでもある。 わかるわからないはこの言葉の意味よりも、むしろこの言葉を使った女の意味である。 三四
人にちょっとしたプレゼントをする際の定番フレーズ。 意味はつまりこういうことだと思います。 あなたにだけあげるんだから、もし あなたが他のもらっていない人にもらったもらったと言って自慢したら、相手が気を悪くするし、あげた私もバツが悪い。だから、もろたもろたいわれんで。 すなわち、英訳すれば「Just For You」。 あな
想と大変似通っている。「この世においては暴力しかない。悪は全てのものを汚染し、なにものも適切な場所にいないゆえに全く真の意味で「全てが悪である」のにも関わらず、我々は 序文は前述したようにシオランが筆を取っている(ちなみに1994年、ケンブリッジ大学出版の英訳『Considerations on France』(リシャール・ルブラン訳)の序
SHIBUYA GIRLS POPのイベント
2010年09月11日(〜10月4日(月))
海外(ギャラリー・ニュークリウス, LA)
/ まず、最初に伝えておきたい部分が、 参加するには参加しますが・・・、 これは、単に参加するという意味合いを超え、 ボク ーティスト達のクオリティに注目してもらい、 英訳したSGPのコンセプトを読んでもらい、 過去の活動も確認してもらいました。 ボクは、アー
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
sugar. とは ⇒このコーヒーには砂糖は全く入っていない、という意味です。 free とは「自由な」という意味ですが、 もっ と踏み込んで云いますと、 【束縛や規制、影響のない自由さである】という意味合いです: 単に「自由な」という事ではありませんね。 ですから、 【be
スナフキンの名言・格言のトピック
本名は「スヌスムムリク」で意味はかぎタバコ野郎、「スナフキン」は英訳。 父親はムーミンパパの友人ヨクサル、母親
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
書を書き上げた日です。 勿論、旧暦の5月12日ですから、一カ月くらい時間がずれますが。 弊社は、簡明にして、鮮やかに意味が伝わる英語の言い方を 模索 う事から 「私も参加している」などの意味合いになりますね。 ★ また、He is one of them. となれば、 「あの人も、その
MUSIC FOR PEACE♪のイベント
2010年05月05日(午後6時半)
東京都( 表参道スパイラルビルB1F CAY)
根底には被爆の後遺症で入退院を繰り返していて、海に出ると元気になった体験から、その恩返しという意味で海の大切さを多くの人々に知ってもらいたいという願いから来ています。 その 齋藤理事長が昨年のオバマ大統領の初来日の際、私に電話を掛けてきて「鳩山さんがヨット仲間なので、私の広島での体験記で青いトマトというのがあった俳優座でも演劇や朗読されていて、それを岩崎さんに英訳
武楽 -BUGAKU-のイベント
2010年05月05日(水)
東京都(表参道)
根底には被爆の後遺症で入退院を繰り返していて、海に出ると元気になった体験から、その恩返しという意味で海の大切さを多くの人々に知ってもらいたいという願いから来ています。 その 齋藤理事長が昨年のオバマ大統領の初来日の際、私に電話を掛けてきて「鳩山さんがヨット仲間なので、私の広島での体験記で青いトマトというのがあった俳優座でも演劇や朗読されていて、それを岩崎さんに英訳
「英語で悩むあなたのために」のトピック
をうかつにつまらない単語に置き換えることなどとうていできません。 そこで「なごり雪」の英訳は断念。歌詞全体にその意味をちりばめることにしました。 ストーリーの流れとして「君が います。 ある曲を別言語バージョンにする場合、手法は数種類あります。 1、原曲の意味やストーリーをできるだけ踏まえながら他の言語にする 2、原曲