すべての検索結果:791件
検索条件:タイトルと本文+更新順
★Enjoy★英語&英文法のトピック
だけなのでおよそ1分! 英訳だけでなくて、和訳がある! 参考書には出ない意味深な英語が学べる! ・・・・ 「およそ1分!洋楽サビ・英訳 【およそ1分!洋楽サビ・英訳・和訳集!】
役に立つ英語表現を覚えよう!のトピック
だけなのでおよそ1分! 英訳だけでなくて、和訳がある! 参考書には出ない意味深な英語が学べる! ・・・・ 「およそ1分!洋楽サビ・英訳 【およそ1分!洋楽サビ・英訳・和訳集!】
英語★できる人&勉強してる人のトピック
だけなのでおよそ1分! 英訳だけでなくて、和訳がある! 参考書には出ない意味深な英語が学べる! ・・・・ 「およそ1分!洋楽サビ・英訳・和訳 【およそ1分!洋楽サビ・英訳・和訳集】
聖書のおはなし小部屋のトピック
彼らのために戦って敵を征服されるが、人々が神にたよらないで自分自身の力に頼る時、彼らは神を知らない人々よりも弱くなり敵に勝利されるという意味しました。 『モー てモーセは言った、/「主の旗にむかって手を上げる、/主は世々アマレクと戦われる」。 (英訳では、「アマレクの手は主のみ座に敵対する」) ★申命記25:17
登記法 ○゜○゜のトピック
は肩書 ではなく、非常勤ではないという意味に過ぎない。会社法の条文でも常勤監査 役ではなく、常勤【の】監査役となっている。会社法の英訳では、フル
税務のイロハのトピック
は肩書 ではなく、非常勤ではないという意味に過ぎない。会社法の条文でも常勤監査 役ではなく、常勤【の】監査役となっている。会社法の英訳では、フル
通訳案内士は民間外交官!のトピック
時代の悪代官と越後屋の世界」と身内の自民党議員からも批判されていますが、国家権力の中枢にいる自民党大臣の金権体質が白日のもとに晒されたことは、それなりに意味 のあったことだと私は思っています。 ●「越後屋、おぬしもワルよのぉ〜」を英訳すると。。。 「越後屋、おぬしもワルよのぉ〜」"Echigoya, you are bad, you
ハロー通訳アカデミーのトピック
」を中心に最後のまとめとしていく決意を新たにしました。 おそらく植山先生は、休憩なしで対応なされていることと思われます。 その熱意に報いる意味 にこだわってそれがつまずくと、緊張感のせいでしょうか、全体的な英訳までも構成できなくなってしまう失敗をおかしてしまいました。 本番では、全体
通訳案内士は民間外交官!のトピック
」を中心に最後のまとめとしていく決意を新たにしました。 おそらく植山先生は、休憩なしで対応なされていることと思われます。 その熱意に報いる意味 にこだわってそれがつまずくと、緊張感のせいでしょうか、全体的な英訳までも構成できなくなってしまう失敗をおかしてしまいました。 本番では、全体
2015年11月28日
東京都(荻窪 6次元)
たがこれまでに聞いたことがないくらい長い話だよ」 「端折ることもできない?」 「端折ると意味がなくなっちゃうんだ」 『羊を めぐる冒険』 -------------------------------------------- 読書会のみなさま、 こんにちは、マサトです。 今年の夏に、『風の歌を聴け』と『1973年のピンボール』の英訳
ボランティア オアシスのトピック
が読めない書けない聴けない話せない四重苦の僕としては物凄い安心感がありました(笑) 後、前回パンフレット(英訳版)を渡し損ねたクリッペン長老にも、この度お渡しする事が出来ました。 が、この 時スチュワート姉妹とウィン姉妹が何やらクスクス笑って居たので、もしや!?と思って「何処か英訳間違ってる?」っと聴いてみた所、何処だかが間違ってるとの事。 判ん
目から鱗のトピック
が読めない書けない聴けない話せない四重苦の僕としては物凄い安心感がありました(笑) 後、前回パンフレット(英訳版)を渡し損ねたクリッペン長老にも、この度お渡しする事が出来ました。 が、この 時スチュワート姉妹とウィン姉妹が何やらクスクス笑って居たので、もしや!?と思って「何処か英訳間違ってる?」っと聴いてみた所、何処だかが間違ってるとの事。 判ん
目から鱗のトピック
らっしゃいました。 先ず、末日聖徒イエス・キリスト教会からはクリッペン長老と云うアメリカはユタ州から来たと云うおにーさんが来てくれました。 英訳 に病院がないと云う事がどんな事なのか、このおじいさんに話を聞いて居た僕は良く理解できます。 それ故に、この方がどんな手を使ってでも病院を守る為に奮闘する意味
ボランティア オアシスのトピック
らっしゃいました。 先ず、末日聖徒イエス・キリスト教会からはクリッペン長老と云うアメリカはユタ州から来たと云うおにーさんが来てくれました。 英訳 に病院がないと云う事がどんな事なのか、このおじいさんに話を聞いて居た僕は良く理解できます。 それ故に、この方がどんな手を使ってでも病院を守る為に奮闘する意味
AC』では「ストライフ・デリバリーサービス」という運び屋を営む。 クラウド(Cloud)の英訳は雲となるが、フルネームのクラウド・スト ライフ(Cloud Strife)は「闘争の兆し」という意味で、精神用語では「存在しない者」。 武器 バスターソード・『FFVII』での
改憲阻止!民治主義を_市民の会のトピック
開始) 憲法第99条の意味と価値ー民間人による草案だからこそ、名実ともに「立憲主義」なのです。 2011-10-03 | 社会思想 現 国軍総司令部(GHQ)参謀2部(G2)所属の翻訳通訳部の手で早くも英訳され、 詳細な検討を実施したGHQのラウエル法規課長は、 翌年1月11日付
いては婦女子及び未成年をまとめて選挙権を持たせない形をとっているのに対し、同按においては人民を平等に扱っている。女性差別が見受けられないという意味でも時代を先取りした憲法といえる。 戦後 の新憲法制定に当たり憲法学者の鈴木安蔵、社会統計学者の高野岩三郎らは植木の東洋大日本国国憲按等の私擬憲法を参考に「憲法草案要綱」をまとめ、これがGHQに英訳されて渡されており、現在
風呂敷部のトピック
する遺物(聖徳太子遺品、正倉院御物)に焦点を当てる。 飛鳥時代、奈良時代での風呂敷の素材や使われ方、「ケガレ」を払う意味 敷つつみ」(バナナブックス) 「大和撫子の風呂敷生活一週間」(辰巳出版) 「ふろしきハンドブック」(英訳付)(誠文堂新光社) ■風呂
ハロー通訳アカデミーのトピック
たびの試験問題の出題傾向の変更の程度について。過去10年の過去問を分析してもあまり意味がないほどに変更されるのでしょうか。それ 案内士の資格自体がさらに有名無実なものとされそうな気配ですが、今後どのようになるかについても知りたいところです。 試験を受ける意味があるのか、考えてしまうところもあるためです。よろ
通訳案内士は民間外交官!のトピック
たびの試験問題の出題傾向の変更の程度について。過去10年の過去問を分析してもあまり意味がないほどに変更されるのでしょうか。それ 案内士の資格自体がさらに有名無実なものとされそうな気配ですが、今後どのようになるかについても知りたいところです。 試験を受ける意味があるのか、考えてしまうところもあるためです。よろ
ハロー通訳アカデミーのトピック
でも良いでしょうか?27年版の方が良いですか? ●このたびの試験問題の出題傾向の変更の程度について。過去10年の過去問を分析してもあまり意味 案内士の資格自体がさらに有名無実なものとされそうな気配ですが、今後どのようになるかについても知りたいところです。 試験を受ける意味があるのか、考えてしまうところもあるためです。よろ
通訳案内士は民間外交官!のトピック
でも良いでしょうか?27年版の方が良いですか? ●このたびの試験問題の出題傾向の変更の程度について。過去10年の過去問を分析してもあまり意味 案内士の資格自体がさらに有名無実なものとされそうな気配ですが、今後どのようになるかについても知りたいところです。 試験を受ける意味があるのか、考えてしまうところもあるためです。よろ
エッセイストのトピック
が思考を停止させ、概念の洪水でまさに「基盤」を失ってしまって、自分本位になってしまった。 今日はそのさよりに敬意を払う意味で、久し リカ合衆国に移住したホセ・ラカジェが、1922年 (1924年説も) にこの曲をスペイン語の歌詞 (詩:ルイス・ロルダン) で発表した。1924年、アルバート・ゲイムスが歌詞を英訳
茶道部のトピック
する遺物(聖徳太子遺品、正倉院御物)に焦点を当てる。 飛鳥時代、奈良時代での風呂敷の素材や使われ方、「ケガレ」を払う意味 敷つつみ」(バナナブックス) 「大和撫子の風呂敷生活一週間」(辰巳出版) 「ふろしきハンドブック」(英訳付)(誠文堂新光社) ■風呂
和モノ好き。のトピック
する遺物(聖徳太子遺品、正倉院御物)に焦点を当てる。 飛鳥時代、奈良時代での風呂敷の素材や使われ方、「ケガレ」を払う意味 敷つつみ」(バナナブックス) 「大和撫子の風呂敷生活一週間」(辰巳出版) 「ふろしきハンドブック」(英訳付)(誠文堂新光社) ■風呂
和のある暮らしのトピック
する遺物(聖徳太子遺品、正倉院御物)に焦点を当てる。 飛鳥時代、奈良時代での風呂敷の素材や使われ方、「ケガレ」を払う意味 敷つつみ」(バナナブックス) 「大和撫子の風呂敷生活一週間」(辰巳出版) 「ふろしきハンドブック」(英訳付)(誠文堂新光社) ■風呂
和風のトピック
する遺物(聖徳太子遺品、正倉院御物)に焦点を当てる。 飛鳥時代、奈良時代での風呂敷の素材や使われ方、「ケガレ」を払う意味 敷つつみ」(バナナブックス) 「大和撫子の風呂敷生活一週間」(辰巳出版) 「ふろしきハンドブック」(英訳付)(誠文堂新光社) ■風呂
和のこころを愛するのトピック
点を当てる。 飛鳥時代、奈良時代での風呂敷の素材や使われ方、「ケガレ」を払う意味などを解説いたします。 ・絵巻物からみた風呂敷の意匠と使い方の変遷:絵画 敷つつみ」(バナナブックス) 「大和撫子の風呂敷生活一週間」(辰巳出版) 「ふろしきハンドブック」(英訳付)(誠文堂新光社) ■風呂敷専門店 むす
ハロー通訳アカデミーのトピック
/35e45334cca19e6f8df802b215963d40 「300選」を覚えていて思ったのは、一見、意味がなさそうに感じる丸暗記ですが、実はとっさに??と思 少し早く始めるべきだった。。と後悔しきりでした。。 が、試験の問題で最初に「カタカナ・ひらがな」の英訳説明問題が出た時に、「300選」に載ってたのに・・と大汗。訳の
通訳案内士は民間外交官!のトピック
/35e45334cca19e6f8df802b215963d40 「300選」を覚えていて思ったのは、一見、意味がなさそうに感じる丸暗記ですが、実はとっさに??と思 少し早く始めるべきだった。。と後悔しきりでした。。 が、試験の問題で最初に「カタカナ・ひらがな」の英訳説明問題が出た時に、「300選」に載ってたのに・・と大汗。訳の
ハロー通訳アカデミーのトピック
writing など output 系に難がありました。 そこで SPEAKING 力や WRITING 力を高める意味 くらいの日本語の観光に関する文章をネットの中から適当に見つけて、それを30秒間みてあたまの中で英訳するような練習をたくさんしました。 むろん英訳
通訳案内士は民間外交官!のトピック
writing など output 系に難がありました。 そこで SPEAKING 力や WRITING 力を高める意味 くらいの日本語の観光に関する文章をネットの中から適当に見つけて、それを30秒間みてあたまの中で英訳するような練習をたくさんしました。 むろん英訳
ハロー通訳アカデミーのトピック
光情報の載ったカラー地図本などを購入していましたが、ハローの教材を超えるものはありませんでした。 特に、日本歴史問題では、質問に関わる肝心の図版が著作権のため掲載されていない問題集もあり、これでは購入した意味 ク)も参照しました。 「和紙」「和食」などの新しい話題については、ネットを活用して英訳された情報を集め、自分
通訳案内士は民間外交官!のトピック
光情報の載ったカラー地図本などを購入していましたが、ハローの教材を超えるものはありませんでした。 特に、日本歴史問題では、質問に関わる肝心の図版が著作権のため掲載されていない問題集もあり、これでは購入した意味 ク)も参照しました。 「和紙」「和食」などの新しい話題については、ネットを活用して英訳された情報を集め、自分
反改憲!【条約より憲法が上】のトピック
/140e9a4ad7a410c339d819f79b5978ad) 「 (転載開始) 憲法第99条の意味と価値ー民間人による草案だからこそ、名実ともに「立憲主義」なのです。 2011 国軍総司令部(GHQ)参謀2部(G2)所属の翻訳通訳部の手で早くも英訳され、 詳細な検討を実施したGHQのラウエル法規課長は、 翌年1月11日付
ハロー通訳アカデミーのトピック
でした。 ・試験は14:00スタートの回で、自分はその回のトップバッターでした。 ・通訳問題は、白川郷の合掌造りに関するに本文の英訳 役に立ちました。 ・ただ、業界の実態や国土交通省の野望等についてあからさまに描かれると、「通訳案内士の試験」を受けることに意味があるのか?とち
通訳案内士は民間外交官!のトピック
でした。 ・試験は14:00スタートの回で、自分はその回のトップバッターでした。 ・通訳問題は、白川郷の合掌造りに関するに本文の英訳 役に立ちました。 ・ただ、業界の実態や国土交通省の野望等についてあからさまに描かれると、「通訳案内士の試験」を受けることに意味があるのか?とち
反改憲!【条約より憲法が上】のトピック
.イスラム国を 生んだイラク戦争の総括の必要性 3.決議案の英訳の必要性 4.特 定の国名の削除(特定 ラム国と戦っているのは有 志連合に過ぎないという実態を、あたかも国際社会全体がテロと戦って いるが如き文言を使うのは賛成できない、という意味
孫崎亨・広原盛明・色平哲郎達見のトピック
ラム国」のグループに拘束された場合でも数年拘束され続けたケースがある。 その意味で安倍首相の対応が殺害に結び付いた。責任は重い。 では の中東訪問の時期、演説の英訳が口実を与えることになったのでないか(2日の記者会見) ・小沢一郎代表「日本も敵だととらえられても仕方がない。(支援
戦争遺構研究会のトピック
提案をしたことを明らかにしたらしい〜反対意見も貴重! 2」2すなわち、1人質事件のさらなる検証の必要性2イスラム国を生んだイラク戦争の総括の必要性3決議案の英訳の必要性4 ラム国と戦っているのは有志連合に過ぎないという実態を、あたかも国際社会全体がテロと戦っているが如き文言を使うのは賛成できない、という意味なら同感。この4点はいずれもまともな提案だ 4」4この
孫崎亨・広原盛明・色平哲郎達見のトピック
イッター後に削除) ・社民党吉田党首「首相の中東訪問の時期、演説の英訳が口実を与えることになったのでないか(2日の記者会見) ・小沢一郎代表「日本 イスブック、ツイッター、インターネット番組が引用もとになっていることに注目願いたい。逆に言えば、大手メディアではほとんど報道されなかったことを意味
反改憲!【条約より憲法が上】のトピック
と対等関係に立たうとする各国の責務であると信ずる。 日本国民は、国家の名誉にかけ、全力をあげてこの崇高な理想と目的を達成することを誓ふ。 英訳 THE CONSTITUTION の目的を達するため、陸海空軍その他の戦力は、これを保持しない。国の交戦権は、これを認めない。 英訳 CHAPTER II
フリードリヒ・ヘーゲルのトピック
う目次設定は的確だと思いますが、、、 なお英訳にも精神をmindとする バージョンとspiritとするバージョンがあって、意見が分かれます。spiritの方 が歴史的には正確でしょうが、mindの方が現在の意味としてはニュアンスが正確に伝わるようです(間違ってたらごめんなさい)。
ハロー通訳アカデミーのトピック
問題の「ひらがな」「カタカナ」はノーマークでした。表音文字、表意文字の英訳が出てこずに結局は訳から抜け落ちてしまいました。通訳 応答の内容 ペリーが来た時、なぜ日本は開国したのか? それは、日本にとってどういう意味があったのか? 等のQ&Aがあったような気がしますが、よく
通訳案内士は民間外交官!のトピック
問題の「ひらがな」「カタカナ」はノーマークでした。表音文字、表意文字の英訳が出てこずに結局は訳から抜け落ちてしまいました。通訳 応答の内容 ペリーが来た時、なぜ日本は開国したのか? それは、日本にとってどういう意味があったのか? 等のQ&Aがあったような気がしますが、よく