おはようございます。木下藤吉郎です。
今から60年前の1958年(昭和33年)の今日、長野県初の民放テレビ局として、信越放送(SBC)のテレビ放送が始まりました。
■企業関連情報 | 信越放送の歩み:SBC信越放送
http://sbc21.co.jp/corporate/about/history.php
また、今から65年前の1953年(昭和28年)の今日は、作曲家の池 毅(いけ たけし)さんの生まれた日です。
■池 毅 オフィシャルウェブサイト
http://www.iketake.com/profile.html
10月25日 木曜日
昨日まで続いておりました鉄道廃線跡の旅日記的なものはひとまず区切りと致しまして、今回はまた違った話をしたいと思います。
最近、Apple WatchのCMでよく流されている為か、英語の遊び歌であります「The Hokey Pokey(ホーキーポーキー)」が再燃している感じがしてまいりました。
この歌は、複数人で一つの輪を作り、輪の内側を向いて右足を歌に合わせて出し入れし、踊りを加えるというものです。また、これはレパートリーがいくつもあり、右足が左足や右手、左手、顔(頭)、身体全体などもあるそうです。
歌詞は、1番はこうなっているそうです。
You put your right leg in,
You put your right leg out;
You put your right leg in,
And you shake it all about.
You do the hokey pokey,
And you turn yourself around.
That's what it's all about!
右足を前(輪の内側)に出して、後ろ(輪の外側)に引っ込めて、前に出して、くるくる回そう。
ホーキーポーキーしてぐるっと回ろう。
それがこの全てさ!
■■■■■■■■■■■■■■■
和訳すると何が何だかさっぱり分からない感じもしかねませんが、ちょっと英単語に着目してみると、「周り」や「一体全体」など複数の意味を持つ熟語 all about と、around で韻を踏んでいるのが分かりますね(^-^)
日本の短歌(和歌)や俳句などでも韻を踏んだ作品は高評価の傾向があるように、英語のマザーグースでも韻を踏んだものは親しみが強い事を示しているようにも思えます。
しかしながら、肝腎要と言ってよいだろう「ホーキーポーキー 」の意味がなかなか分かりにくくなっています。
皆さんは、ご存知でしょうか? もしかしたら、5歳のチコちゃんはもう知っているかもしれませんよ。
ホーキーポーキーの由来は諸説あり、何が起源なのかという具体的な証拠はないものの、イギリスで生まれた可能性が高いと見られています。
なんでも、昔は安い露店で売るアイスの事を「ホーキーポーキー」と呼んだそうで、安いがその分量を少なく売るアイス売りのおじさんを子供たちはホーキーポーキーおじさんとからかい、
Hokey Pokey, Penny a lump,
The more you eat the more you jump
(ホーキーポーキー、1切れ1ペニー、食べれば食べるほど跳ね上がるぞ)
と歌っていたそうです。
この歌から The Hokey Pokey が作り出されたのでは、と言われているのだとか。
ちなみに、ホーキーポーキーという単語は、手品でおなじみの呪文「チチンプイプイ」と同じようなもので、その意味から転じてか、手品、インチキ、けちんぼなどの悪口っぽい言葉の意味もあるそうです。
また一方で、ニュージーランドではホーキーポーキーと言えばポピュラーなアイスクリームのメーカー、ブランドとして通っているそうです。
さらにさらに、もうまもなく迎える「ポッキー&プリッツの日(11月11日)」のポッキーはホーキーポーキーのポーキーと全く同じ Pokey になっています。が、こちらは細長い棒状の菓子である当品を噛みちぎった時の「ポキッ」という擬音を編集したものに過ぎず、ポッキーとホーキーポーキーとは何の縁もゆかりもないそうです。
と言うわけで、たかが子供の遊び歌といえども、ルーツはとても深いと言う事で、皆さん「ガッテン」頂けましたでしょうか?(笑)
■『Hokey Pokey』とは - Hokey Pokey Time !
http://twincklelife.blog.fc2.com/blog-entry-28.html
■Hokey Pokey ホーキーポーキー 遊び歌
http://www.worldfolksong.com/sp/kids/song/hokey-pokey.htm
ログインしてコメントを確認・投稿する