mixiユーザー(id:5796583)

2017年12月17日15:36

100 view

重大インシデント?

「新幹線 重大インシデント」と聞いて 理解できた人はどれほどいるのだろう。
最初 私は「ワード」に この単語があったなと 思いを巡らせたのだが、あれは「インデント」だった。

難しい言葉だ。なんとか日本語で言い表せないものなのか。「重要な事故事案」?「超重大懸念事項」?

「企業のコンプライアンス」とか「患者へのインフォームド・コンセント」とかの方が まだ理解しやすい。 それでも それらも日本語に変換すべきでしょう。

新幹線も もはや半世紀以上過ぎた。ガタが来ていて当然だ。 注意注意!
0 2

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する