mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

開催終了 un picnic de intercambio cultural en Parque de Nara.

詳細

2014年11月10日 19:43 更新

スペイン語に興味がある人やネイティブスピーカーの人々と知り合うとてもいいイベントです。
中南米に興味のある方、スペイン語を始めたい方、スペイン語を話す機会がほしい!という方、どれでもないけど楽しい時間を過ごしたい方、ぜひどうぞ。
初回はピクニックを奈良公園でします。当日は、お弁当飲み物他各自思いついたものを持って来てくださいますようお願いします。10:00に近鉄奈良駅 行基像前 集合


Voy a hacer un picnic de intercambio cultural en el Parque de Nara para aquellos que tienen interés en intercambio cultural con hispanohablantes y extranjeros ,también los hispanohablantes,quienes quieren comunicar en español o tener amigos japoneses.
Tienen que traer el almuerzo(obento), bebidas.
Nos vemos enfrente de la estatua de Gyogi de la estación de Kintetsu Nara a las 10:00.


詳細は以下のリンク先に書いてあります。


http://mixi.jp/view_event.pl?comm_id=5227417&id=77211933

コメント(34)

  • [1] mixiユーザー

    2014年10月27日 22:13

    近鉄奈良と言っても広いから。近鉄奈良東出口改札前? それとも行基菩薩噴水前? 
  • [2] mixiユーザー

    2014年10月28日 01:23

    予定が合えば行きたいです!
  • [3] mixiユーザー

    2014年10月28日 01:23

    予定が合えば行きたいです!
  • [4] mixiユーザー

    2014年10月28日 13:36

    >>[001]

    行基前です。

    今晩、集合場所を追加記載します。

    指摘ありがとうございました。
  • [5] mixiユーザー

    2014年10月28日 19:02

    Facebookページでも告知しています。

    ご覧ください。

    https://www.facebook.com/events/1480050895602342/?ref=2&ref_dashboard_filter=upcoming
  • [6] mixiユーザー

    2014年10月29日 19:55

    楽しそう!!>^_^<♪
  • [7] mixiユーザー

    2014年11月02日 22:08

    ピクニック場所は、地図の「現在地」下の緑色の枠のところを予定しています。
    当日、何かのイベントが開催されている時は、奈良国立博物館周辺にします。
    El picnic se celebrará en el lugar de marco verde abajo de "you are here".
    Si habrá algún evento allí, moverá al cerca del museo nacional de Nara.
  • [8] mixiユーザー

    2014年11月02日 22:09

    暗くてわかりずらいかもしれませんが、近鉄奈良駅の行基像です。ここに10:00ごろ集合して下さい。
    Esta foto es la estatua "Gyogi"de la estación de Kintetsu-Nara. Nos reunimos en 10:00.
  • [9] mixiユーザー

    2014年11月05日 22:49

    Meetupにもアップしました。

    http://www.meetup.com/Nara-Spanish-Conversation-Club/events/217781542/?set_mobile=off
    Nara Spanish Conversation Club
    Voy a hacer un picnic de intercambio cultural en el Parque de Nara para aquellos que tienen interés en intercambio cultural con hispanohablantes y extranjeros ,también los hispanohablantes,quienes qui
    www.meetup.com
  • [10] mixiユーザー

    2014年11月06日 08:41

    ピクニック参加よろしくお願いします。
    アクセスしても開かず 詳細 わからないです。
    また 教えてください。 集合時間10時で行基前ですよね。
  • [11] mixiユーザー

    2014年11月09日 12:23

    >>[10]

    そうです。
  • [14] mixiユーザー

    2014年11月09日 12:31

    >>[10]

    Facebookのイベント欄もご覧くださいませ。
    https://m.facebook.com/events/1480050895602342?acontext=%7B%22ref%22%3A2%2C%22ref_dashboard_filter%22%3A%22upcoming%22%7D&aref=2&arefdashboardfilter=upcoming&ref=bookmark
  • [15] mixiユーザー

    2014年11月10日 22:43

    雨天の場合、降雨の多少に関わらず中止です。
    曇りでも降水確率が50%をこえていたら、中止です。私は念のために集合場所に行っていますが、判断がつかない場合、mixi、Facebook、meetupのメッセージで尋ねてください。


    Voy a cancelar este evento cuando llueve mucho o poco.
    Y también cancelar en caso de más de 50% de la probabilidad de llover.

    Por si caso,voy a ir el lugar de encontrarnos.
    Pregúntame en vía de mixi, meetup, Facebook con toda la libertad.
  • [17] mixiユーザー

    2014年11月16日 12:46

    >>[16]

    当日、自身の食事と飲み物を忘れずにお持ち下さい。
  • [18] mixiユーザー

    2014年11月17日 13:22

    Hay 17 participantes incluido 7 hispanohablantes y 10 japoneses desde ahora.

    今のところ、スペイン語圏の参加者7名、日本人参加者10名です。
  • [19] mixiユーザー

    2014年11月18日 22:26


    Participantes tienen que preparar la Mantel de (para) picnic de Parque de Nara si se sienten la necesidad

    イベント参加者は、ご自身のレジャーシートを必要に応じて用意して下さい。
  • [20] mixiユーザー

    2014年11月20日 21:48

    Ruego que los participantes se reúnan al hombre(yo) quien tiene papel que escribe "picnic".

    参加者は、私が"picnic "と書いた紙を持っていますのでそれを目印に集まって下さいますようお願いします。
  • [22] mixiユーザー

    2014年11月24日 11:13

    下に日本語で書いてあります。

    Hola amigos!

    El Sabado 29 de Noviembre es nuestro siguiente Meetup!!

    Esta ves vamos a hacer el Meetup en el cafe-bar Cafetin de Buenos Aires.

    La direccion del lugar es la siguiente:

    〒530‑0047 大阪府大阪市北区西天満4–12-22 第3青山ビル地下1階
    Daisan Aoyama Bldg. B1F Nishitenma 4–12-22 Kita-ku, Osaka-city 5300047 JAPAN

    Podran encontrar mapa del lugar en el siguiente link:

    http://www.osakatango.com/access/index.html

    o en la pagina de Facebook del lugar:

    https://www.facebook.com/pages/Cafetin-De-Buenos-Aires-%E3%82%AB%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%83%87%E3%83%96%E3%82%A8%E3%83%8E%E3%82%B9%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%B9/82704100828

    la cita es a las 7:00pm

    Cuota de participacion: 1000 yenes (incluye una bebida)

    Las personas que quieran participar, favor de hacer RSVP lo antes posible

    Espero verlos muy pronto!!

    Christian

    みなさんこんにちは!

    お待たせしました、11月29日(土)は11月のMeetupです!

    過去のMeetupに参加する機会がなかった人にとって、スペイン語に興味がある人やネイティブスピーカーの人々と知り合うとてもいい機会です。中南米に興味のある方、スペイン語を始めたい方、スペイン語を話す機会がほしい!という方、どれでもないけど楽しい時間を過ごしたい方、ぜひどうぞ。

    今回はカフェティンデブエノスアイレスというバーで開催したいと思います。

    場所の住所は書きに書いてあります。

    〒530‑0047 大阪府大阪市北区西天満4–12-22 第3青山ビル地下1階

    地図は下記のリンクをどうぞ。

    http://www.osakatango.com/access/index.html

    または、バーのFacebookページ:

    https://www.facebook.com/pages/Cafetin-De-Buenos-Aires-%E3%82%AB%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%83%87%E3%83%96%E3%82%A8%E3%83%8E%E3%82%B9%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%B9/82704100828

    待ち合わせ時間は19:00時です。

    参加費は1000円(ドリンクを1つ含まれています)

    参加したい方はできるだけ早めにRSVPしてください。

    みなさんと会えるのを楽しみにしています!

    Christian
  • [23] mixiユーザー

    2014年11月24日 11:18

    毎月第二水曜日18:30〜21:00

    スペイン語勉強会

    http://kouryuu-naniwa.com/access.html
  • [24] mixiユーザー

    2014年11月25日 01:31

    本日の様子です。
  • [25] mixiユーザー

    2014年11月25日 01:33

    本日の様子です。
  • [26] mixiユーザー

    2014年11月25日 01:34

    本日の様子
  • [27] mixiユーザー

    2014年11月25日 01:36

    本日の様子
  • [34] mixiユーザー

    2014年11月25日 07:06

    本日の様子
mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!
  • 2014年11月24日 (月) 10:00 -14:00
  • 奈良県 Nos vemos en la estación de Kintetsu Nara.
  • 2014年11月24日 (月) 締切
  • イベントに参加する
  • 気になる!
参加者
3人