mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

開催終了HKJ迎撃(其ノ弐)

詳細

2010年01月08日 20:54 更新

詳細は一切不明です。新しい情報にご注意ください。

コメント(30)

  • [1] mixiユーザー

    2009年12月26日 11:47

    滞在場所も、出勤先も、銀座で、今年に竹婦人さん/LucifeRさんと会ったときとおなじです。
  • [2] mixiユーザー

    2009年12月26日 11:49

    でも日付は、16日が会議・研修の当日なので、みなさんにお会いできるのは、15日か17日の夜になると思います。自分もまだ予定を聴かされていないので、自分のプライベートの時間がいつとれるか未定です。

    しかし、竹婦人さん、仕事 速っ!
  • [3] mixiユーザー

    2010年01月07日 02:25

    大雑把な日程:

    15日午後に東京・銀座へ到着・・・会社側の用意する「懇親夕食会」に拉致される模様。

    16日 全日拘束 (午前:会議、午後:研修会、夜:全員出席の「親睦」パーティ)

    17日 昼の便で香港へ戻り。

    ・・・・・ちうことで、16日の 10・11時とかの遅い時間か、17日の昼前に、なんとか抜け出せるか否かというところです。

    どうも、だめっぽい感じです。すんません。。。。
  • [4] mixiユーザー

    2010年01月08日 20:57

    どっちみち仕事がはねてから銀座に行くなら10時半ぐらいですから去年と同じです。
    ただヘブライ語の宿題「ゲールとザールとノクリーの違いについて述べよ」の提出期限を過ぎてるのが使えねえなー
  • [5] mixiユーザー

    2010年01月13日 04:31

    ヘブライ語の宿題「ゲールとザールとノクリーの違い
    גר זר
    もうひとつ、ノクリー ってのが、わからん。

    偽クリの「原典トピ」か、聖書をヘブライ語原典で読むコミュで やりましょうか?

    ゲル: 外国人で、改宗せずに異教徒のままでイスラエルに居住していた人? あるいは、「在留外国人」みたいに、エジプトにいたイスラエル人のことを指すこともある。中立的。


    ザル:外国人で、イスラエル人を誘惑したり、堕落させる要素のあると思われていた人? ほとんど日本語の「毛唐」とか、「ガイジン」のニュアンスに近い。物に使うと、「間違った、正しくない」「礼拝規定の律法どおりではない」っていう、はみ出しもののニュアンスがあるみたい。

    ノクリー נכרי これのこと?  ほとんどザルと同じで、自分たちと違う、規定どおりじゃない、外国起源のという意味で、人間じゃないものについて言っている場合は、要は、「イスラエル人じゃない」、「YHWHを崇拝しない外人」、「(イスラエル人ではある自分たちとは違う)変な」っていう意味みたいです。

    ヘブライ語辞典で、用例の聖書箇所が載っているやつで、いろいろ比べて、文脈を追ってみれば、どう?

    外国人っていう意味合いじゃないけど、物のついて「違う」っていう場合は、もっと広い意味の אחר(ים)2   acher(-im) もある。

    箴言7:5では、
    li-shmorkha me-ishshah zarah, min-nokhriyah 'amareyha he-cheliyqah

    http://mlbible.com/proverbs/7-5.htm

    というふうに、「他人の妻 ishshah zarah 」「見知らぬ女 nokhriyah」とふたつが並べられているけれど、一つ目のやつは、「外国人である人妻」とも訳せる。どちらにしても、いい意味じゃない。
  • [6] mixiユーザー

    2010年01月13日 04:42

    うわあ、すまん。感謝。

    ルツは自分で自分のことノクリヤーって言うんだよ。
    「よそもん」ニュアンスだねー。

    ゲールなら寄留民だから、律法に規定があるから、
    ほれ、落ち穂のこしたりとかさ、
    イスラエル側にセーフティネットの義務が生じるんだけど、
    ノクリーは「モアブ最低」みたいな、
    庇護する必要もないらしいのね。

    そうそう箴言7:5は列記されてるけど、ほぼ同じだよね。
  • [7] mixiユーザー

    2010年01月13日 08:56

    東京かぁ。

    行こっかなぁ。
  • [8] mixiユーザー

    2010年01月13日 16:36

    >>  竹婦人さん
    ヘブライ語の件は、上記のような大雑把な内容でいいの?
    ネタは、William Holladay のヘブライ語・英語辞典です。
    徹底的に、用例を調べるならば、Brown-Driver-Briggsの辞書で、出現箇所をチェックするのが手っ取り早いと思う。

    あるいは、もしあれば Englishman's Hebrew Concordanceという、辞書とコンコルダンスが合体したものが図書館にあれば、それも使いやすい。ヘブライ語単語の出現する聖句が、英語訳で引用されている。  George V. Wigram 編集
    http://www.amazon.com/Englishmans-Hebrew-Concordance-Old-Testament/dp/1565632087

    東京出張、予定決まりました 
    (まーーーったく、旧暦の正月に会議予定するから、チケットが取り難くて、かなわん)

    2月15日 月 CX504 0905−1405
    2月18日 木 CX505 1820−2235

    15日の夜は、東京本部の職員と晩飯
    16日は一日拘束、夜も「懇親会」で拘束

    17日は、都内のクライアントの事務所にて、会議・打ち合わせ
    だが、半日くらいで終われば、多少の余裕が出るかもしれない。

    18日の午前は たぶん、銀座の本部にて、出発時間まで、だらだら上司の今後の展望とかを聴かされることになりそう。
  • [10] mixiユーザー

    2010年01月16日 09:02

    Holladay 先生、2007年に来日して、講演されたのでしょうか?
    日本聖書協会のサイトでそれらしい記事を見つけました。

    もう結構なお歳ではないでしょうか。
    先生のヘブライ語辞典は、ボリュームはないですけど、とても便利。Baumgartnerという大著の簡約版だとしても、その取捨選択と、教学上の経験が、学生のニーズをよく判った上で活かされているように思います。

    誰か、名尾耕作せんせいのヘブル語辞典の簡約版つくってくれないでしょうかねーー。

    聖書そのものと同じくらいのサイズの聖書ヘブライ語の辞典があればいいのに。。。
  • [11] mixiユーザー

    2010年02月16日 00:19

    ホテル チェックインしました。

    ホテルモントレー銀座という、銀座一丁目のホテルに、香港人の同僚と二人といっしょです。

    初日から幹部会打ち合わせ、晩食、カラオケと引き回されて戻ってきたのは、11時半くらい。

    予告したとおり、17日の午後はもしかすると時間が取れるかもしれません。

    ホテル電話 03-3544-7111 ファックス03-3544-1600
    滞在部屋番号 1056号室 宿泊者名 ヤマシタ・ヨシテルです。
  • [12] mixiユーザー

    2010年02月16日 08:00


    らじゃらじゃ
  • [13] mixiユーザー

    2010年02月16日 14:55

    らじゃらじゃ
  • [15] mixiユーザー

    2010年02月16日 23:10

    LucifeR さん 竹婦人さん

    竹婦人さんのメッセージ、ホテルに戻ったのがちょうど10時を回ったところだったので、すぐに荷物だけ置いて、近くのスタバへ出ましたが、ちょうどすれ違いになってしまいました。

    雨の中、寒い日においでいただいたのに、もうしわけありません。

    あしたは、午前中、客先にて打ち合わせ(銀座)

    午後は食事の後、自由になると期待していますが、うちの東京のトップの気まぐれで、業務報告会になるかもしれません。

    昼にひとのパソコンでここへアクセス出来たら、予定を書きますね。

    みなさん、風邪をひかれませんように
  • [16] mixiユーザー

    2010年02月17日 00:11

    フロントに伝言残すの遅れた。手間かけさせちゃってゴメンよ寒いのに。

    しーゆーとぅもろー
  • [18] mixiユーザー

    2010年02月17日 07:51


    おれはフツーにカイシャあるから、
    19:00以降でないと無理だよ?
    (今度は終電乗り遅れないようにしないとw)
  • [19] mixiユーザー

    2010年02月17日 09:25

    オイラは22:30ごろ到着します
  • [20] mixiユーザー

    2010年02月17日 09:34


    なお、最後までまったり茶菓で行きたいと希望
    (体調が呑みを許容しないし、去年のように閉店追い出しは困る)
  • [21] mixiユーザー

    2010年02月17日 09:42

    そうでなくても銀座は閉まるの早いからね。

    遅くまでお茶できるとこないかなあ
  • [22] mixiユーザー

    2010年02月17日 18:55

    で、どうなってます?
    さしあたり、
    東京行きの電車には乗ってみたんですが?
  • [23] mixiユーザー

    2010年02月17日 21:40

    わたくしも向かってます。なんか私もうベルギー屋でいいんですけど。あっこでノンアルコール食らえば良くないかっていう。
  • [24] mixiユーザー

    2010年02月17日 21:50

    いま。有楽町駅の前にいつの間に掘られた
    でっかい穴の木製ベンチで
    ホームレスのおっちゃんとならんでひと休みちう。

    一応、銀座の三愛跡?のへんに気取ったドトールが23:00まで
    歌舞伎座近所のケーキ屋に23:30までの店があることを確認。
  • [25] mixiユーザー

    2010年02月17日 21:57

    どちらでも。決めてください。 そこに行きます。何駅もより?
  • [26] mixiユーザー

    2010年02月17日 22:15

    とりあえず気取ったドトール向かいます
  • [27] mixiユーザー

    2010年02月17日 22:19

    HKJ本人です。

    現在22:17 これからホテルを出ます。

    竹さんの携帯番号いただいているので、ミクシィの書き込みしたら電話します。

    (ホテルのPCより)
  • [29] mixiユーザー

    2010年02月17日 23:31

    無事終了。
    もはや互いの無事の確認の儀式。
    礼拝かっつう。
  • [30] mixiユーザー

    2010年02月19日 02:34

    香港自宅に戻りました。現在現地時間にて、1:21。
    LucifeR さん、竹婦人さん、おいでいただきありがとうございました。

    聖書の文語訳のこととか、なんだかリアルミクしても、話題がここの雑談みたいでしたね。le café DOUTORという場所選びは、ポルトガル語の響きを愛する竹婦人さんの好みをLucifeRさんが留意してくださったからでしょうか?
    銀座4丁目の交差点に、「あの」ドトールが気取ったバージョンを作っていたというのが、意外でした。

    今回教文館では、20分足らずくらいで、4冊 本を買いましたが、そのうち一つは、『短歌調哀歌』という、聖書の哀歌を、ヘブライ語から日本の詩歌の短歌で連作で訳す過程と結果を紹介した本です。(教文館の出版)

    空港に向かう前にもういちど教文館に行こうと思ったのですが、時間がなくて、行けずじまい。『宗教の倒錯』ゲットできず。。。。


    それから、ホテルにお電話くださったラファエルさん。お話しできてうれしかったです。

    おみやげなくて、ごめんなさいね。


    教文館の近くの山野楽器も、17日の昼間すこし寄って、ポール・ポッツ『Passione』日本版と、エルネスト・ブロッホ『聖なる礼拝』Sacred Service / Avodath HaKodesh などをゲット。今、そのヘブライ語祈祷書をオラトリオ風に仕立てた作品を聞きながら書き込みしております。

    春先に、用事が出来そうなので、4月頃にまた東京に来るかもしれませんです。
mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!
  • 2010年02月16日 (火) (火)か17日(水)
  • 東京都 銀座周辺
  • 2010年02月15日 (月) 締切
  • イベントに参加する
  • 気になる!
参加者
1人