mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

開催終了鴻巣友季子さん講演 『なぜ翻訳は苦しく愉しいのか』

詳細

2012年02月19日 12:31 更新

『嵐が丘』の翻訳者、
鴻巣友季子さんを迎えて、お話と懇談会

◆なぜ翻訳は苦しく愉しいのか◆

文芸翻訳家の鴻巣友季子さんをお迎えし、訳書を世に生み出すまでの苦しみ、そしてよろこびについて、他では聞けない裏エピソードも含めてたっぷりと語っていただきます。お話のあとは生ハムとワインで乾杯しながら、ゆっくりと歓談してください。

日時:2012年3月17日(土)  14:00-16:45
場所:新橋駅前ビル1号館4階 (フィルポート) 
   JR新橋駅汐留口1分
   ゆりかもめ乗り場のすぐ向こうが新橋駅前ビル1号館です。

参加費:3,500円(一般)
    3,000円(イスパニカ在校生・元受講生)
定員:80名
主催:イスパニカ
お申し込みはイスパニカへ:hola@hispanica.org
tel. 03-3630-9711
fax. 03-3630-9717

【鴻巣友季子さんプロフィール】
翻訳家・文芸評論家・エッセイスト。英文学の翻訳をメインに活躍。
2003年『嵐が丘』新訳で注目され、またヴァージニア・ウルフ『灯台へ』でも評判となる。
最新刊は『遅い男』(早川書房)。次の新訳は『風と共に去りぬ』。
エッセイ集『全身翻訳家』(筑摩書房)等、随筆、対談でも人気。

イスパニカ HP
http://www.hispanica-academia.org/news/hp0001/index.php?No=110&CNo=1

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!
  • 2012年03月17日 (土) 14:00-
  • 東京都 新橋
  • 2012年03月17日 (土) 締切
  • イベントに参加する
  • 気になる!
参加者
1人