ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ベトナム語コミュの【学習法】こんなふうに勉強しました・してます

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
トピックたててみました。
これから勉強したい方もみえる(名古屋方言)ので、参考までに、これまでどんなふうに勉強してきたか話してみるというのはいかがでしょうか。

コメント(65)

>セルジオさん

このサイト、初めて知りました。
ご紹介、ありがとうございます。
とんでもないです。
どうもアメリカにベトナム系の大学があるみたいです。
そこでベトナムの古典やチュノムを教えてるとか・・・
ホームページのアドレスがわかったらお知らせします。
そ、そうですか。
ベトナムの大学でも、ほとんど扱われないのに…

ベトナムの、高校の国語の中でも古典復古の計画があったようですが、なかなか実現しないですね。
僕も毎日新聞の記事で偶然チュノムの存在を知り
すごく興味をもったのですが実際検索しても
資料はあまりないですね。

サンフランシスコの市立図書館で越南の漢字辞典らしき
ものを見つけたときはすごく感動しました。
どうやらアメリカで戦前の物の復刻版を
販売してるみたいです。

ちなみにさっきの大学のホームページがわかりましたので
お知らせいたします:

Viện Việt-Học (院越学)というところで
ロサンゼルスの郊外にあるみたいです

http://www.viethoc.org/
チュノムは多分存在自体あまり知られてないのでは・・・
暇人なので最近越南の地名の漢字表記とか調べたりしてます
よろしければ、まとまり次第公開します。
こちらこそよろしく!
私は中国人(在日)なので、ひとつ分らない点があります。
中国人の姓名は漢字ですか、中国人の姓名、はてまた中国の地名をベトナム語表記する場合、特別な表記についての決まりがあるのでしょうか? 対照表の様なものがあるのですか?

私の本名−唐小鳳は、どう表記するのでしょうか? 北京の地名の、「天安門広場」、「郎家園」、「明十三陵」などはどう表すのですか?

また、ベトナムの若い層は、漢字が全然読めないと聞きました。本当でしょうか?
ベトナムの方で、中国語を勉強している人しかよめないんですか。
おすすめ辞書

越越辞典ですが、現在一番信頼できるものです。

"Từ Điển Tiếng Việt"
Viện Ngôn Ngữ Học というところが編纂し、
出版元は、Nhà Xuất Bản Đà Nẵng -- Trung Tâm Từ Điển Học
です。

薄緑色のカバーで、
背の高さは、A4用紙の短い方の辺の長さと同じ。(つまり新明解より大きく広辞苑より小さい)

越日辞典のいいものがない状況では、越越を引く機会も多くなりますが、大きさの割に例文も結構多く、語義の説明もクリアーです。

ベトナムでは、辞書、特に外国語関係の辞書や、学習書がかなりの数出版されていますが、乱丁落丁が多かったり、内容的にもひどいものがあります。気をつけましょう。
日本語教師をしております。
今度ベトナムに赴任しますので、東京外大のサイトで勉強を始めたばかりです。
http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/vi/index.html

最初は会話編を覗いてみたのですが、まるで歯が立たないので、文法モジュールから入り、10課まで勉強したところです。

東京外大のサイトは説明の部分は完成しているのですが、練習の部分が未完成のようでタブをクリックしても開くことができません。それで、自分用に作った練習プログラムを公開することにしました。

http://mongolia.seesaa.net/article/84229469.html
http://mongolia.seesaa.net/article/84079310.html

語彙と例文を日本語とベトナム語で並べ、四択で正しいものを選ぶシンプルな練習ばかりです。

文法モジュールを10課まで読んでみて、会話モジュールの方も少し敷居が低くなってきたようです。今度は会話モジュールの文を使って、同じ形式で勉強してみようかな、と思っております。

ご興味のある方はご利用ください。


こんにちは、初めまして。
ベトナムに興味があり、ベトナム語を勉強してみようと思ったのですが、何か良い教科書(CDつき書籍など)はありますか?

教室等に通う時間がないので、当面は独学で進める予定です。
旅行用の会話ではなく、ある程度文法的知識が身につくものを、と考えています。

おすすめのものがありましたら、是非教えて下さい。
よろしくお願いします。
>イタバシミノルさん

『ゼロから始めるベトナム語 文法中心』『ゼロから始めるベトナム語 会話中心』三修社、はお勧めですよ〜。

最近、4月スタートの色々なベトナム語スクールを調べていますが、この二冊を使っている確率がかなり高いです。

私も使っています!
CD付きです。

ゼロから、といいつつ、一冊でかなり十分進めます。

著者の宇根先生は、先日定年退職なされました。うーん、お礼を言っておくべきだった。
> イタバシミノルさん

私も『ゼロから始めるベトナム語 文法中心』はお勧めだと思います。いろいろなテキストを勉強しましたが、この本が一番役に立ちました。
非常に体系的に説明してあるし(よく理解すると応用が効きます)、漢越語の解説もとても役に立ちました。
索引が付いていれば、もっと役に立つと思いますが。

> くるんさん
著者の宇根先生という方は、きっと大学の先生だと思いますが、「先日定年退職……お礼を言っておくべきだった」って、その大学で勉強したのかな?


キリさん

そうです〜 すっごいダメ学生でした・・・。まあ、先生も相当適当でしたけどね!(笑)当時は、まっとうなテキストはなく、ベトナムで先生が入手した
「ベトナム語で全てを解説してあるベトナム語のテキスト」を最初から全部「え〜 これは〜という意味で〜」と上から翻訳していく、っていう授業で・・・。今読むと、「これは助詞であってこの文の〜につく」とか、こんなのゼロの1年生に読ますなよ!みたいな複雑なベトナム語でした。3、4年生の授業は、「ベトナム語文法についての論文」をベトナム語で書いたものを読まされたし。そう思うと、ほんっとここ数年の先生はまっとうです 笑

今もそのテキストは大事にとってありますが、全く現在応用できません
会話の内容とか、古過ぎて・・・ソ連と仲良しな時代^^;;
やたらに、hớp tác xã とか máy bơm nước とか出てくる教科書があった。
アジアの地図に Triều Tiên はあっても Hàn Quốc がない、ってのもあったにゃ。
人文社会大学の某先生。
今でもあの教科書で教えてるんだろうか・・・。
くるんさん、キリさん、情報ありがとうございます。
まずはその教科書の「文法中心」を買ってみて、しばらく試しに勉強してみようと思います!
南部の発音を収録したCDやmp3データを探しています。
二年前にホーチミンで買ったCD-ROM「すぐにできるベトナム語」は南部と北部の発音を切り替えられるので聞き比べていたらあまりの差に愕然としました。
しかし、このCD-ROMは収録語数が少なく、物足りないのです。

ベトナム基本単語2000
ゼロから話せるベトナム語
iPodでとにかく使えるベトナム語

など持っていますが、どの音声も北部の発音でした。
これらを聞いて勉強してきましたが、私の親戚は南部の人たちなので、このままではほとんど聞き取れません。
良い教材は無いでしょうか。
>>44テキーラスキーさん

国際語学社 1997年初版

チャオ 日常生活の中のベトナム語

著者 皆川 一夫 

私が知ってるのはこの辺です。これは南部方言が中心らしいです。

らしい、と言うのも私は北の標準語を知らないので違うか分かりません。

>>44 すみません、CDなどの音源でしたね。

確かこの教材もCDかカセットがあったような・・・。

教材の端から端まで音源が無かったので、私はベトナム人に読んでもらいカセットに録音してました。 それと勘違いしてたらゴメンナサイ。
>44テキーラスキーさん

こういうのがあります。

「こうすれば話せるCDベトナム語―南部標準語中心―」
川口健一・春日淳 共著
朝日出版社
係長さん、ペルハンさん

情報ありがとうございます。早速探してみます。
>#48 テキーラスキーさん

下記のテキストも南部方言について言及がありますので、一度調べてみてください。

『らくらくベトナム語 文法から会話』(石井良佳:国際学習社)
『パーフェクトフレーズ ベトナム語 日常会話』(石井良佳:国際学習社)

ペルハンさん
『こうすれば話せるCDベトナム語―南部標準語中心―』 購入しました!
昨日CDを全部聞いてみましたが、本当に早口な南部発音で感動でした!!

くにゃらさん
情報ありがとうございます。
また探してみます。
教えてください。

ゼロから始めるベトナム語の形容詞〜bao gioあたりまで進んだ学生さんを教えているのですが、そのような学生さんのレベルに合う講読テキスト(bai doc)を探しています。
Tieng Viet cho nguoi nuoc ngoaiに一部ありましたが、限られています。

ネットで検索しましたが、難しい文章ばかりが並び、なかなかレベルが簡単な講読テキストが見つけられません。

レベルが簡単で、かつネイティブが書いたわかりやすい、講読練習のためのテキストは、どうやって探したらいいでしょうか?

お願いいたします。
旧大阪外国語大学のベトナム語科に所属して勉強しています。

授業に一般の方が参加してるときもありますよ。

堺市にあるベトナム領事館も講座を開くっていう噂も聞きましたよ。
大阪大学外国語学部の科目履修「外国語+IT講座」を、5月31日から受講する予定です電球

一緒の方いらっしゃいませんかexclamation & questionあせあせ(飛び散る汗)
遂に新しい日越事典が出ました!

http://plaza.taishukan.co.jp/shop/Product/Detail/10246

おいそれとは手が出せない値段ですが…。
素晴らしい辞書です。これがあれば文法書はいらないです。
丁寧な内容です。読む辞書でもあります。
川本先生が30年かけて纏められたとのこと。
トヨタ財団の支援です。
新しい日越辞典。

先日の帰国時に神保町のアジア文庫でみかけて、手に取ってみました。

思ったより大きくなく日常では扱いやすいかとは思いましたが。

さすがに、衝動買いするのには高すぎました・・・・。

ついついベトナムドン換算してしまうのも敗因です。

でも、買えばよかったかなあ。
使って3週間ですが、新聞や法令の読解にしても、圧倒的にいいですよ。他の辞典のようなストレスを感じません。カードで買えば分割もOKですから。川本先生(「ホーチミンの詩」で存じていますが)の魂が感じられます。

ところで、嫁がベトナム人ですが「2800円だよ」って見せたら、滅多に日本のことは褒めないのですが、「すごいね」ってえらく関心していました。
アマゾンでは”一時品切れ”になってますね。

ベトナム語の新聞をばりばりと読めるようになりたいなあ・・・・。
アマゾンでの品切れ解除されてます。
略語が掲載されていれば更に助かります。そういえば声調記号が抜けていた語がありました。誤植です。

世の中には、何語であっても、正確無比の辞書など存在しないはず。おそらく誤謬などもあるのではないかと思います。次の世代のベトナム語の研究者が、この辞書をベースにして、さらにその上のものができる − きっと20年後かしら?
> たろうさん
辞書・事典は初版を買うな、とよくいわれますが、ベトナム語のようなマイナー言語だと初版を買い渋るとそのまま絶版になってしまうリスクがあって難しいですね。

次の辞書は出るとすれば阪大の冨田先生が準備している辞書でしょうが、今回の川本辞書を当然チェックするでしょうし、少なくとも数年は待たなければいけないでしょうね。
これから始める初心者です。

車を運転するときにベトナム語会話のCDを聞きたいのですが、
「日本語→ベトナム語」と収録されているタイプのCD付きの本を探しています。

オススメありますか?
声調と記号のついたアルファベットが混ざると見た目にややこしそうだけど何とかなりそう。でも、書いてある文字を見ずに、聞くだけで判断するのは難易度高いなぁ!

ログインすると、残り29件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ベトナム語 更新情報

ベトナム語のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング