ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ラオラオ カフェコミュの喜納昌吉「花」のラオ語歌詞

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 喜納昌吉作詞作曲した「花」という歌をご存じと思います。ラオ人には馴染みやすい音階?旋律?なのかラオスにいた時に、しばしば耳にしました。
 友人がこの歌のラオ語の歌詞を捜しています。もし、ご存じでしたらどなたか送っていただけませんか。

 川は流れて どこどこ行くの
  人も流れて どこどこ行くの
  そんな流れが付く頃には
  花として花として 咲かせてあげたい
  泣きなさい笑いなさい
  いつの日か いつの日か 花を咲かそうよ

  涙流れて どこどこ行くの
  愛も流れて どこどこ行くの
  そんな流れを このうちに
  花として花として 迎えてあげたい
  泣きなさい笑いなさい
  いつの日か いつの日か 花を咲かそうよ

コメント(2)

随分前のトピックのようですが、もう見つけられたのでしょうか?
もしまだでしたら、お役に立つかわかりませんが。。。

タイ語の歌詞がありますので転載します。
タイの歌手はカラワンというバンド。
ほとんどが無許可でコピーされるアジアでの日本の歌ですが、
彼は直々に沖縄へ嘉納昌吉本人に会いに行き、承諾を得たということです。
ดอกไม้ให้คุณ - หงา คาราวาน

ขอมอบดอกไม้ในสวน นี้เพื่อมวลประชา
จะอยู่แห่งไหน จะใกล้จะไกลจนสุดขอบฟ้า
มอบความหวังดังดอกไม้ผลิ สดไสวอาณา
เป็นกำลังใจให้คุณ เป็นกำลังใจให้เธอ เป็นสิ่งเสนอให้มา....

*ดวงตะวันทอแสง มิถอยแรงอัปรา
เป็นเปลวไฟที่ไหม้นาน
เป็นสายธารที่ชุ่มป่า
เป็นแผ่นฟ้าทานทน


ขอมอบดอกไม้ในสวน ให้หอมอบอวลสู่ชน
จงสบสิ่งหวังให้สมตั้งใจ ให้คลายหมองหม่น

ก้าวต่อไปตราบชีวิตสุด ดุจกระแสชล
เป็นกำลังใจให้คุณ เป็นกำลังใจให้เธอ เป็นสิ่งเสนอให้คน++
เป็นกำลังใจให้คุณ เป็นกำลังใจให้เธอ เป็นสิ่งเสนอให้คน .......

*ดวงตะวันทอแสง มิถอยแรงอัปรา
เป็นเปลวไฟที่ไหม้นาน
เป็นสายธารที่ชุ่มป่า
เป็นแผ่นฟ้าทานทน



必要ならカタカナ訳もしますので、申し付け下さい。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ラオラオ カフェ 更新情報

ラオラオ カフェのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング