ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

韓流で学ぶ韓国語コミュの美しき野獣/야수

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
いよいよ公開しました〜!

ユ・ジテとクォン・サンウ共演のアクションノワール大作★
果たしてヒットなるか、サンウは演技派として認めて貰えるのか
「いつも年上の俳優と共演していたので今回は新鮮だった」みたいに語っているユ・ジテさんは、いわずもがな、泣く子も黙る演技派のカリスマであります。
日本ではいかにもサンウ中心にビジュアル作りされてて、サンウファンでありながら不満です。

★日本公式サイト(2/11公開)
http://222.146.2.238/beautiful-beast/
★韓国サイト
http://www.yasu2006.com/

コメント(15)

K-POPトピでフィソンが話題になっていて、野獣への情熱に火がつきました
この曲、日本でも使われるのか…な…?
韓国版MVに使われてる「하늘을 걸어서/空を歩いて」の訳です。
あくまで勉強したいので私の訳です(あえてほぼ直訳で)。
間違ってたら絶対ツッ込んで下さい!(笑

휘성(フィソン)第4集「Love... Love...? Love...!」に収録
映画のost(韓国版)には入ってないみたいです

..:: 하늘을 걸어서 ::..

굳어버린 네 손이 내 눈에 밟혀서
クドボリン ネ ソニ ネ ヌネ バルピョッソ
硬くなってしまった 君の 手が 僕の 目に浮かぶから

늦어버린 선물을 준비했어
ヌジョボリン ソンムルル ジュンビヘッソ
遅くなってしまった プレゼントを 準備して

네 방보다 조그만 그 곳에 담겨 있지만 편해 보이는 널 위해서
ネ バンボダ チョグマン ク コセ タムギョ イッチマン ピョネ ボイヌン ノル ウィヘソ
君の部屋より小さい その場所に 入れられているけど 安らかに見える 君の為に

미안한 마음은 잊어 내고 사랑한 기억은 잊지 말고
ミアナン マウムン イジョ ネゴ サランハン キオグン イッチ マルゴ
済まない気持ちは 忘れきって 愛した記憶は 忘れないで

나보다 높은 곳으로 긴 여행을 가도 가끔은 내 꿈에 다가와 줘
ナボダ ノップン ゴスロ キン ヨヘンウル カド カックムン ネ ックメ タガワ ヂョ
僕より 高いところへ 長い旅行に行っても 時には 僕の 夢に 近づいて来てくれ

눈을 감은 너의 얼굴이 더 예뻐 보여서 이제 그만 깨어 나라고 못 하겠어
ヌヌル ガムン ノエ オルグリ ト イッポ ボヨソ イヂェ クマン ッゲオ ナラゴ モタゲッソ
目を 閉じた君の顔が もっと 綺麗に見えるから もう起きろとは 言えない

어둔 밤에 눈 뜨고 너의 곁에 내가 없다고 겁내고 울까 봐
オドゥ バメ ヌン ットゥゴ ノエ ギョテ ネガ オプタゴ コムネゴ ウルッカ バ
暗い 夜に 目覚めて 君の傍に僕がいないって 怖がって泣くんじゃないかと心配で

어디도 갈 수 없지만
オディド カル ス オプチマーーーアーーーン
どこにも 行く事はできないけど

미안한 마음은 잊어 내고 사랑한 기억만은 잊지 말고
ミアナン マウムン イヂョ ネゴ サランハン キオンマヌン イッチ マルゴ
済まない気持ちは 忘れきって 愛してた記憶だけは 忘れないで

나보다 높은 곳으로 긴 여행을 가도 가끔은 내 꿈에 다가와 줘 하늘을 걸어서
ナボダ ノップン ゴスロ キン ヨヘンウル カド カックムン ネ ックメ タガワ ヂョ ハヌルル コロソ
僕より 高いところへ 長い旅行に行っても 時には 僕の 夢に 近づいて来てくれ 空を歩いて

너무나도 착한 널 누구라도 안고 싶은 널 하늘에 있는 누군가 탐내서
ノムナド チャッカン ノル ヌグラド アンコ シプン ノル ハヌレ インヌン ヌグンガ タムネソ
あまりに 優しい 君を 誰もが 抱きたがる 君を 空に いる 誰かが 欲しがるから

가까이 두려고 (왜 묻지도 않고)
ガッカイ トゥリョゴ(ウェ ムッチド アンコ)
近くに 置いておこうと(なぜ 聞きも せずに)

네 숨을 막고서 (널 갖고 싶어서)
ネ スムル マッコソ(ノル カッコ シポソ)
君の 息を ふさいだから(君が欲しくて)

그만 널 내 품에서 뺏어가나 봐
クマン ノル ネ プメソ ッペソカナ バ ハーァア アーアアアァァーーー........
もう 君を 僕の 胸から 奪って行けないはずだ

하루 더 서둘러(조금만 서둘러)
ハル ド ソドゥルロ(チョグムマン ソドゥルロ)
一日 もっと 急いで(少しだけ急いで)

꺼냈다면 결혼해 달라고
ッコネッタミョン キョロネ タルラゴ
切り出していたら 結婚してくれと

말했다면(결혼해 달라고) 말했다면(그 말을 먼저 했다면)
マレッタミョン(キョロネ タルラゴ)マレッタミョン(ク マルル モンヂョ ヘッタミョン)
言っていたら(結婚してくれと)言っていたら(その 言葉を 先に 言っていたら)

내 작은 주머니 속에 잠이 든 반지는 네 손에 끼워져 있을 텐데
ネ チャグン ヂュモニ ソゲ ヂャミ トゥン バンヂヌン ネ ソネ ッキウォヂョ イッスル テンデ
僕の 小さい ポケットの中に 寝ついた 指輪は 君の手に はめられていたのに

날 기다려줄래 너 있는 곳에서 또 다시 만나자
ナル キダリョヂュルレ ノ インヌン ゴセソ ット タシ マンナヂャ
僕を待っててくれる? 君のいるところで また会おう
な…長くてすみません↑↑
死んだ恋人を想う歌だとは知ってたんですが、こんなに悲しい歌詞だったなんて…やっぱりドヨンは…ドヨンは…?(まだ見てません)

あーーーーーー知らない単語や慣用句がいっぱいでてきて超タメになりました!コレだよっ韓流学習!
楽しいィ〜〜〜〜ッッッ!!!!(>o<)今日も韓流サイコー!!!

私的に今回学習した単語や言い回しを、手前勝手に挙げておきます

★굳나/クッタ/固い(基本単語いっこ覚えるチャーンス!!!)

★눈에 밟히다/ヌネ パルピダ/ありありと目にうかぶ ※直訳=目に踏まれる)

★조그만/チョグマン
 辞書に載ってなくて「조그마하다」の略かと思い「小さい」にしたんですが合ってるかな?
 合ってれば「ちょっと小さめ」ってニュアンスみたいです
 翻訳機ではこのままで「やや小い」と出ました

★탐내다/タムネダ/欲しがる、欲ばる

★〜내고(補助動詞)/ネゴ/その動作を自分で成し遂げる感を表す
 ex.探し「出す」、勝ち「抜く」など
 どう書けばいいかわからず「忘れきる」にしました^^;

★막다/マッタ/塞ぐ、遮断する、防ぐ、食い止める、さえぎる等

★서두르다/ソドゥルダ/急ぐ、あせる、慌てる

★주머니/チュモニ/巾着、財布、袋、ポケット、懐
 ポケットにしときました…

★어둔/オドゥン=어두운/オドゥウン/暗い の縮約形 ※上のカタカナでは「ン」が抜けてました

う〜ん〜どれだけ身につくかな
ちなみに歌詞はココよりコピペしました
http://www.inmuz.com/bbs/view.php?id=album&no=2151&keyword=Love&sn=off&ss=on&sc=off
わかりました。辞書載ってました。
“조그만”は「조그마하다/チョグマハダ」の縮役形である「조그맣다/チョグマッタ」の現在連体形でした。
映画ラブストーリー(原題クラシック)のあの歌の歌詞を見てて気がつきましたよ。トピと関係ないですが、ホント良い曲ですね。
まだㅎ変格活用に慣れていない呉服です
プレミア試写会、大阪のはチケットとれました…。(私は関西在住です)
東京で申し込んだつもりだったのに…舞台挨拶をスクリーンで中継かぁ…ウン、ウン…それだけでも貴重ですよね!公式サイトの応募が外れたら26日行って参ります

そこで予習!

사랑같은거 난 몰라
サランガットゥンゴ ナン モルラ
愛なんてもの 俺は 知らない

단 한번만이라도 행복했으면 좋겠어
タン ハンボンマニラド ヘンボケッスミョン チョッケッソ
ただ 一度だけでも 幸せなら いい

남들은 할면서???
ナムドゥルン ハルミョンソ???
他の人が してるように???

단 하루만이라도
タン ハルマニラド
ただ 一日だけでも

3行目が絶対違うと思います!機械では「他人達は割と」とでます…
前売り特典のDVDに入ってる予告は、2行目と3行目まとめて「一度でいいから家庭の幸せを感じたいだけだ」って字幕が出ます。
誰か教えて下さい〜〜〜!!!「ナムドゥルン ハルミョンソ」って聞こえるとこは、何て言っているのでしょう??????
っていうか、他のとこも半分以上聞き取れないよ〜ToT

このトピ書き込みがないけども、きっと誰か見てくれてると信じています…(笑

http://kr.movies.yahoo.com/Movie/Media/vod_player.php?movie_id=9163&vod_type=001
↑クリックすると韓国版の予告が見れます
私の知り合いで韓国に住んでいる人が「野獣」を見たそうです。ちなみに韓国ではタイトルは「野獣」です。

アクション映画好きにはいいかもって言っていました。
ただ、クォンサンウは血だらけらしいですよ。。。(笑)

ユ・ジテの演技もなかなかいいそうです♪
お二人とも、反応ありがとうございます!ToT

すーさん
血だらけ…そうとうハードなんですね、きっと
韓国では、まぁまぁな滑り出しらしいですね…大ヒットにはならなさそうなのでちょっとしょんぼりしてます。
「アクション重視でシナリオの骨太さには欠ける」ってニュース読んで、ビョンホン氏の「甘い人生」みたいな感じを想像中です
あーーーーーーーーーーーーー早く観たい 好きです 好きです 好きです

maiさん
>サイトではこの1行だけで書いてありましたよね
あらまそうだったんですか?
サイトって韓国のですか?サンウのブログ?(←ここ最近アクセスしてもはじかれちゃうんですが、何故…)
こんなにサンウサンウ騒いでいながら、結構チェックを怠っています(笑 こら!
mixiで情報を…と思ってコミュ入ってるんですが、やはり人数も限られてるしなかなかですね。
maiさん
韓国の「야수」サイトって、NEVERの派手なやつですよね。ゲームのできる。
あそこ、私のPCだと文字が一切出ないんですよ!そんなのってアリかよ!!!macをパソコンだと思ってないんだよ韓国は〜〜ッッッ!!!(ToT)
しかも、予告やMVの映像も流れません…音は出るけど

さらに、サンウのブログは相変わらずはじかれます。(クリスマス動画が始まったと思うと、強制的に前のページに戻される)

maiさんのブログ、少しだけ覗きに行ったんですよ☆
…やはり、文字が重なってしまってきちんと読めず…でとても残念だったのですが、maiさんの基本学習スタイルって私ととても似てるみたいです^^
4番で書いたサンウの台詞なんですが、同じく4番に貼った予告では書いたうちの前半しか使われていないということに気がつきました…
これはMVの冒頭で流れてたものです。間違えました,,,(MVはどこにリンク貼ればいいのかわかりません)

サンウの台詞がちっとも聞き取れず、今日も悲しみにくれています

감별만은 믿지 말구
ガンピョルマヌン ミッチ マルグ
鑑定だけは 信じないで

法廷で言ってる一言、これであってるかなぁ…만은の辺りが怪しい。
迫真の演技なためクリアに聞こえません。わかりません。でも好きです。
鑑定結果が権力でねじまげられて云々って話なのかしら
見ましたッ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
JAPANプレミア行ってきました!(大阪会場ですが…)
※一般公開日までネタバレなしでいきますのでご安心を〜

maiさん>
>ほんとに彼の腕を動かしてる感じでしたよ。やってほしい!
えぇ!そう言われるとホントにやってみたいToT
こいつ(目の前の機械)がmacであることが実に恨めしい!
でも、あのサイトは全部見れないながらもかっこよくて気に入ってます。
本編は…う〜〜〜〜ん、惜しい!!!って感じの出来でした(笑)
でも前売り3枚もあるので、一般公開されたらまた観に行きます

ル・ルーさん>
やっぱり「甘い人生」連想されたんですね〜!
でも実際見てみると、「甘い人生」のような良い意味での閉塞感漂うシャープな雰囲気ではなく、もっと人間ドラマって感じだったと思います。R18指定が韓国でついたときにサンウも名前を挙げてましたが、どっちかっていうと「チング」(チャン・ドンゴンさんの)に近かったかなぁ。。。

で、10番に書いた法廷での台詞ですが、深読みしすぎてました。
「鑑定」なんて言ってません。

깡패만을 믿지 말구
ッガンペマヌル ミッチ マルグ
ヤクザだけを 信じないで

だったと思います。「깡패(ヤクザ)」って、濃音始まりだったのか。。。気がつかなかった。。。

そうそう、お気づきだとは思いますが、前売り特典第二弾のDVDに入ってる予告の字幕は、かなーりいい加減…というか、短いなかで端的に映画の内容を伝えようとしてるせいなんでしょうけど、実際の台詞とも字幕とも相当違う意味になってます。
この「깡패만을 믿지 말구」も「真実が揉み消されてる」って字幕になってますしね。
み みつけたーーーーーーーッッッッ!!!!!!
予告の最後でジテ氏が言ってる、「クロデロソ ミアナダ...」が、なんの動詞なのかずっと分かんなくてイライラしてたんです。
たった今やっと分かった!見つけた!

「美しき野獣」いよいよ日付でいえば今日、公★開 ですーッ!私は初日に観に行けないので、代わりにここに書き込んで気を紛らせますT_T
※予告の中にある台詞なので、ネタバレにはあたらないと思って書きますが、神経質な方は以下は見ないで下さいね〜

=========================================
도영아...끌어들여서 미안하다.
ドヨンア...ックロドゥリョソ ミアナダ.
ドヨン...引き入れて(巻き込んで)すまない.

그때 이미 난 지고 있었던 거야.
クッテ イミ ナン チゴ イッソットン ゴヤ.
あの時 もう俺は 負けて いた んだ.
=========================================

ヒット祈願〜〜〜パンパン!
見ました?見ました?見ました?
私はもう3回も見ました!!!

《ハン検対策シリーズ》

【매다/メダ/結ぶ、綴じる、つなぐ、縛る】3級

張り込み中に母危篤の知らせが入って苦悩しているところ、具合良く現れたヤクザを最速でぶっとばす為、車を急発進する時のドヨンの一言
=======================
벨트 매요/ベルト メヨ
ベルト締めて
=======================

こ…これくらい短い台詞しか、覚えて帰って来れないですわよ〜〜ん
画像は、適当なのがないので、素敵なやつ

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

韓流で学ぶ韓国語 更新情報

韓流で学ぶ韓国語のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。