‘Human Rights’ and ‘Peace’ groups the world over holding their annua self righteous commemorations for the Hiroshima and Nagasaki victims. 「人権」と「平和」は広島と長崎 の犠牲者の毎年の独善的な式典を 催すことで 世界を寄せ集める。
Hiroshima and Nagasaki were the consequence of Japanese aggression. 広島と長崎は日本の侵略行為の結 果だった。
You reap what you sow. 蒔かぬ種は生えぬ。
Instead, they should be commemorating the estimated 50 million Chinese, Korean, Filipino, Malay, Vietnamese, Cambodian, Indonesian, Burmese and other victims of Japanese imperial aggression and genocide. それよりむしろ、彼らは日本帝国 の侵略と大量殺戮による約5000万 人の中国 人、朝鮮人、フィリピン 人、マレー人、ベトナム人、カン ボジア人、インドネシア人、ビル マ人、その他の犠牲者について式 典を行うべきだ。
Not to mention nearly 120,000 Allied military casualties who fought to defeat the genocidal Japanese. 大量殺戮の日本人を打ち負かすた めに戦った12万人近い連合国軍の 死傷者に言及せず。
These are who deserve to be and should be remembered this week. 今週思い出されるのに ふさわしい人たちがいる。