ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

夏雨コミュの『太陽の少年』

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
夏雨の代表作といえば、やはりこれ!
『太陽の少年』の感想・質問・情報提供などをお願いします。

コメント(9)

コロさん(はじめましてのトピックより)

> あのオーバさんは、ミーラン達に冷たくあしらわれて泣いてたのかなー
> 主人公はその人とミーランの後姿見て一瞬で状況悟ってたみたいでしたね。

この映画って、説明がなくてよくわからないシーンがときどきありますね。

シャオチュンが田舎から帰ってきたとき、オーバ!のグルグルが確かに泣きべそをかいてました。
おっしゃるとおり、誰かにいじめられたのかもしれません。でも、きっとシャオチュンの仲間にいじめられたのではないと思いますよ。だって、よそのグループにいじめられてたのを助けようとしてますからね。そんな意地悪な連中ではないと思います。

> そういえばミーランは主人公が最初道で会ったんじゃなくて、
> ハンサムな兄貴が連れてきたのかもしれない、とも出てましたが、それも謎でした。
> どっちが本当と思われますか?

この映画の中で描かれたことがどのくらい本当なのか……ナレーションの感じでは本人さえわからなくなっているような感じでした。僕個人は、かなりの部分がシャオチュンの妄想だったのではないかという風な印象を受けました。
新しいトピックありがとうございます。
一人でも、ずらずら書き続けてしまいそうです。あせあせ
またテレビ放送されて、仲間が増えるといいですね。

オーバさんは日本語で、グルグルさんだったんですね。
唯一残酷な、けんかのシーンのあたりは早送りしてて..

シャオチュンの妄想
監督さんの自伝、と聞いたこともありますが、15,6歳の頃のことがあれだけあやふやとは、とても忙しい人みたいですね。
真剣に見てて、最後のほうで おちょくられたみたいなかんじもして、ちょっといたずら好きの監督さんみたいですね。でも最後に全員、同窓会みたいに出演してるし、友情と、初恋のほろ苦い?記憶があったのは強調したかったんでしょうね。。中国式で。。。






字幕では「グルグル」だったんです。Gooloomooの発音から適当にあだ名を作ったんでしょうね。字幕を作る人も大変ですね、こんなの。NHKで放送したときはどうだったんでしょうね。録画しましたが、処分してしまったのでたしかめられません。

けんかのシーン、苦手でしたか? 基地(?)を出発するとき、イクーが包丁を持ってたから、初めてみたときはすごく焦りましたが、使わなかったのでほっとしました。でも、最初うろうろして何もしていなかったシャオチュンが、最後になってレンガで殴りつけたのにはまいりました。蹴りすぎだし……。悪ぶっているけど、実のところケンカには慣れていないのがよくわかりました。ただ観ていてちょっと痛すぎかも。

自伝的要素もはいっているんでしょうが、原作は王朔(不良たちのボス的存在だった男役で出演)の小説だそうです。20年前のことがおぼろになっているという設定は不自然かもしれないけど、まあともかくそういう設定なので、すべて不確かなことだという気持ちで観ればいいんだと思います。なので、ヘンなところはあまり気にしても仕方ない……と言ってしまうと身も蓋もないでしょうかあせあせ

自分たちも含めてすべてが変わってしまった現代の北京で、ただひとつグルグルだけが変わっていないように見えるのが皮肉な感じで、面白いと言えば面白いです。
オートバイじゃ無くて、自転車のけんかというところまでは、かわいいと思ったけど、あれは過激でしたね。しかも敵かどうか確認もしないで、、、それからお母さんの叱る文句も過激ですね。お前がチキンでも、食いたくないなんて、一人息子にいうかなあー中国は子供が宝物なんじゃあ。。。

不良たちのボス
というのは、ガード下の決闘を仲直りさせて、胴上げされてた人物ですか?ヒーローになれない少年描いて、自分はヒーロー役で登場。。おもしろいです。

最後の場面で、グルグルサンは足がちょっと良くなってたみたいですね。うれしい顔みんなに車から呼ばれたとき、あれ、しゃおちゅん、て言ったんですね。音楽を繰り返して聴いてたらやっとわかりました。あせあせ

この映画、登場人物の構成とか、once upon a time in americaという、ユダヤ人の不良グループ描いた映画に似てるな、て思ったんですが殺人とか、陰湿な裏切りとかないとこらが中国的でいいです。

すみません。忙しくて書き込めなくて。ネットから隔離されてました。
おまけに「グルグル」ではなくて「クルクル」でした。完全に記憶違いでした。Gooloomooとごちゃごちゃになってたんだと思います。それにしても「クルクル」はあんまりなような気も。
また後で続けます。
また間があいてしましました。
お母さんがシャオチュンをなぐるげんこつ、痛そうな感じですね(^^;
シャオチュンも見えないところでは態度を変えたりして、かわいいです。

クルクルの最後の言葉は「シャオチュンではなくて」「シャービー」って言ってるようですよ。「馬鹿!」っていう意味で。

クルクルだけ、年をとってないのが不思議です。
足のことは気づきませんでした。そう言われれば、最後では引きずるかんじじゃなくてのっしのっしと歩いていたような……。しっかりした感じですね。シャオチュンたちとは、また違った意味で彼も変わったんだということなんでしょうね。

ちゃんとした中国版のDVDが欲しいなあって思います。
発売のニュースなどありましたらぜひ教えてください。>皆様
ちゃんとした中国版のDVD
英語の字幕のと、同じところで、中国語の字幕のもありましたが、(お気づきだったかも)これも省略版なんでしょうね。左斜め下

http://6.cn/profile/playlist.php?p=164524

久しぶりに会って"馬鹿!”だったんですね。
全く忘れてたのか、親しみの表現なのか、とにかく、。。。中国語の情報まで送ってもらえてすごいラッキーです。

話しどんどんそれそうですが、煙突から飛び降りる騒ぎのあと、前髪をオールバックにしたミーランがすごいかわいいです。
夏雨くんは青島?の方の出身だからか韓国とか日本人と近い感じですが中国映画みてると、ああいうロシア系か、シルクロード系のような、目の覚めるような女優さんが時々でてきますね。中国ってひろいなあ。うまい!
コロさん、情報ありがとう!

中国語版の映画のVCD版はパソコンにはいっているので、DVD版が欲しいんです。実は一枚持っているんですが(秘!)、なんか最近読み込みに失敗したりするんで、観るときは日本語版の方にしています。

最後のシーンは、棒の人が彼らのことを軽蔑した感じでいってるのだと思ってました。

ぼくの一番好きなミーランは、初めて出会ったときのサングラスをかけたところです。
なんかすごく色っぽいしかっこいい!
あと、誕生パーティのときのミーランが可愛いと思いました。
あ、そうそうプールでお腹まわりが太ったとか、そういう話をしているときも可愛い!
それから、2回ぐらい、口から息を吹き上げて髪をゆらすところがありますが、あれもいい!
……って書いていくと、全部のシーンになりかねないです。
出会いの場面と誕生会の場面は、私も何回見てもあきないです。(誕生会は、ウソの方の場面)

主人公がすごく緊張して、おじいさんのような声で呼びかけるところといい、笑って目がなくなるところといい、先回りして出てくるとこといい。。。
そして、出てきた彼を見て、固くなるミーランの表情。流し目で笑うときの、異国的なでっかい目。
まだまだあったデス...



ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

夏雨 更新情報

夏雨のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング