あ、そうですね。日本語の半濁音パピプペポの発音は日本人にとっては有気音(吐息がでる発音)にするか無気音(吐息が出ない音)にするかは重要でない(どっちで発音しても意味は変らないから)ので、前後の発音の繋がり状況や話す人の気持ちの状態によって、あるいは個人的な癖などによって、発音が一定ではありません。有気音になったり無気音になったりします。日本語の半濁音パピプペポの発音が無気音で発音されたら、台湾人や中国人にはㄅㄚ、ㄅㄧ 、ㄅㄨ、 ㄅㄟ、 ㄅㄛとかba bi bu be boみたいに聞こえるんじゃないでしょうか。日本語の濁音バビブベボとの区別が難しいと思います。