ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

I LOVE YOKOHAMA【横浜】コミュの【ハマラブ】外国人被災者に向けた情報 【災害時】

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
チャペルこのトピックは関東圏が震度6以上の震災に見舞われ、混乱を期していると判断した時に使用してください。(平時書き込み禁止)
英語などの外国語による書き込みなど奨励します。
この他に英語版の有益なサイト情報があれば教えてください。
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

被災地におられる外国人被災者に向けた情報です
こういう状況下では言葉の壁が思わぬトラブル、不幸を呼ぶこともあります。
翻訳通訳のご支援(求人情報)お願いします。
また、英文、中文、ハングルで書かれたお役立ち被災情報があればお願いします。
その他に外国向けの状況解説などよろしくお願いいたします。

デマや中傷などのコメントは固くお断りいたします。


●外国人の方で地震情報を求めている方がいらっしゃいましたら、現在NHKラジオ“693”にて英語、中国語、韓国語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、フランス語の各言語で地震情報を放送しています
Earthquake information is being broadcast on NHK radio “693" now when requesting earthquake information in the foreigner comes in an English, Chinese, Korean, Spanish, Portuguese, German, and French each language.


●外国人のための専用サイト
Google is providing real-time earthquake information in English.
http://bit.ly/dLFEM3

■多言語の防災情報
 http://www.s-i-a.or.jp/hijyou/link.html

■災害時多言語表示シート 
 http://www.yoke.or.jp/bousaidata/sheets/sheets.pdf

■災害時多言語情報作成ツール
 http://www.clair.or.jp/j/culture/disaster/sheet.html

■多言語医療問診票
 http://www.k-i-a.or.jp/medical/

■ポルトガル語
 http://www.tabunka.jp/hyogo/oyakudachi/q_apt.shtml

コメント(1)

チャペル訓練チャペル
9月1日の防災訓練ということで「いざ!大地震が起きた時用の情報共有トピック」としてアップしております。

外国人被災者に向けた情報を翻訳してお伝えしてくれるボランティア通訳を募集しております。
各言葉で震災時に公共の情報や呼びかけを担っていただける方はおられませんか?その際にどの国の言葉なら対応できるか?などを教えてください。
また、このほかに情報源として有力なところはどこか?優良な情報を提供してくれるサイトのURLなどがあれば教えてください。

■多言語の防災情報
 http://www.s-i-a.or.jp/hijyou/link.html

■災害時多言語表示シート 
 http://www.yoke.or.jp/bousaidata/sheets/sheets.pdf

■災害時多言語情報作成ツール
 http://www.clair.or.jp/j/culture/disaster/sheet.html

■多言語医療問診票
 http://www.k-i-a.or.jp/medical/

■ポルトガル語
 http://www.tabunka.jp/hyogo/oyakudachi/q_apt.shtml

協力:(財)横浜市国際交流協会、NPO法人国際交流ハーティ港南台、財団法人かながわ国際交流財団




大正の頃の教訓を生かし、震災時、このハマラブコミュが皆様のお役にたてられますように.....
2012年9月1日  管理人 勇

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

I LOVE YOKOHAMA【横浜】 更新情報

I LOVE YOKOHAMA【横浜】のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。