■O "chottomatte" e' equivalente ao nosso "espere un poquinho", que usa exatamente o mesmo gesto. <訳>”ちょっと待って”は私達(ブラジル人)の”espere un poquinho(=ちょっと待って)”っていうのとまさに同じゼスチャーです。
■Os japoneses, a's vezes, tambe'm usam as duas ma~os nesse gesto, principalmente em momentos mais tensos. <訳>日本人達はまた、このしぐさをするとき、しばしば両手を使います。おもにもっと激しいときに。
●a's vezes しばしば、ときどき ●duas 2つの(2:doisの複数形) ●principalmente 主に ●tenso 緊張した、激しい