ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ロシア語マニアコミュの四字熟語→ロシア語

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメント(2)

画竜点睛(を欠く)

これはどうしましょう?

画竜はнарисованный доракон
点はставить точку
睛はзрачок

意味は、肝心なものが欠けているために、全部が台無しになる様子です。
英語では、It lacks the finishing touches.というとか。

Нарисовав дракона, не забудь поставить последнюю точку в его зрачок.
という説明的な訳が可能ですが、標語的にまとめて、

Дракон в холсте без зрачка не ожил.

なんてどうですかね。

一喜一憂

これ、意外と難しいですね。
日本語では動詞として用いられます。
一○一○は、то... то...でしょうか。
喜はрадовать
憂はпадать духом
ですかね。
でも、то радовать то падать духомで一喜一憂の意味がでるでしょうか。
難しいところです。
状況の変化というファクターがなければならないと思います。
そして、事の本質は、主体性のなさと事なかれ主義に起因する動揺ですよね。
形容詞にしましょうか。
то рад то грустен смотря какова обстановка

ちょっと平たすぎますかね

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ロシア語マニア 更新情報

ロシア語マニアのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング