ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ロシア語マニアコミュのназло бабушке отморожу уши

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
назло бабушке отморожу уши
назло кондуктору пойду пешком

上記2つ、ほぼ同じ意味のようですが、
一体どういう意味でどんな状況で使われる表現なんでしょうか?
どなたか知ってましたら教えてください!

コメント(1)

Имеется ввиду - сделать всем назло,т.е. наоборот, не так, как хотят другие. Например: "Назло бабушке отморожу уши." В России бабушки всегда зимой говорят: "Одевай шапку, а то уши отморозишь!" И так каждый день. В действительности, это вскоре начинает очень сильно надоедать. Поэтому дети уже специально делают наоборот. Тоже самое касается кондуктора. В России многие очень не любят платить за проезд, поэтому когда идёт кондуктор по автобусу или трамваю, и спрашивает у них билет, то естественно, у них нет проездного билета. Тогда кондуктор говорит: "Оплачивайте штраф!" Тогда пассажир всегда отвечает: "У меня нет денег, я не могу оплатить". В этом случае кондуктор не получит денег. И единственное, что ему останется сделать, это сказать пассажиру: "Тогда выйдите из автобуса!" Т.е. в данном случае, "Назло кондуктору пойду пешком" и означает, то назло кондуктору пассажир так и не оплатит проезд, а пойдёт пешком, или просто дождётся следующего автобуса. У нас они часто ходят.

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ロシア語マニア 更新情報

ロシア語マニアのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング