mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

条件変更

すべての検索結果:7

検索条件:タイトルと本文+更新順

◇ビジネス英語クラブ◇トピック

◇ビジネス英語クラブ◇のトピック

謹賀新年:英語では端的に発言しましょう!

!   Time flies like an arrow!「光陰矢の如し」: 早いもので年末年始(the turn of the year)です or 6 minutes. とっても簡単でしょ?  各々のセリフは文(主語+動詞)でないし。  ★意味内容は⇒ 1)地下

  • 2019年01月01日 10:32
  • 110人が参加中

新超英語人〜すーぱーえいごじんトピック

新超英語人〜すーぱーえいごじんのトピック

☆[中級レベル]副詞

という間にどんどん毎日過ぎてしまいます。 まさに、 Time flies like an arrow.(光陰矢の如し) Time is money.(時は て下さい。 日本人は副詞を接続詞のように、使う感覚があり、文頭に使い過ぎるようです。 例えば、『特に』『とりわけ』などの意味

  • 2014年04月23日 06:03
  • 5人が参加中
  • 6

シャーク◎市屋の面白い話トピック

シャーク◎市屋の面白い話のトピック

Time flies like an arrow.

ロケットの如し。 と言ったところであろうか。 ちなみに光陰が何故月日を指し示す言葉なのかと言うと 光→日、陰→月を意味する言葉であったことから、光陰

  • 2010年10月14日 10:04
  • 290人が参加中

☆ゾクゾク☆English(英語)☆トピック

☆ゾクゾク☆English(英語)☆のトピック

なぞなぞ&ジョーク(2)時計を飛ばす…?

が通じるジョークですね 「時が飛ぶ」っていうのは、「時間が早く過ぎる」ことです。 □ Time flies like an arrow. ■ 光陰 矢のごとし * 時間は矢のように過ぎるということ。 * "Time flies."だけでも同じ意味です。 ----- □ How time

  • 2009年02月17日 20:38
  • 7人が参加中

英語学習法・英文法のQ&Aトピック

英語学習法・英文法のQ&Aのトピック

名詞の動詞化について

ティブの人はこのことで混乱することはないのでしょうか? Time flies like an arrow. これを一瞬、「時蠅は、矢が好き」と思ってしまう、なんてことはあり得ないのでしょうか? が名詞かつ動詞ですが、これに「〜する人・もの」という意味の名詞化のための接尾語-er をつけたのが、stopper ですよね。  それが、また

  • 2008年05月28日 17:21
  • 6158人が参加中
  • 10