すべての検索結果:4件
検索条件:タイトルと本文+更新順
Standard Jazz Songのトピック
を呼ぶようなタイトルや英語を誤解したための迷訳もありました。 また本当の意味を理解しているのに多分意識的に、日本人に受けそうな誤訳のタイトルを付けた物もあったと思います。 何で!と言いたくなる、セン しこの歌の歌詞を見て頂けば一目瞭然、実際の意味は「どんなに時代が変わっても」でしょうか? これは訳者が間違えたというより、意図
a la Quartetのトピック
DREAM 〜クレオパトラの夢 39) COME RAIN OR COME SHINE 〜降っても晴れても 40) CON ALMA 〜コン MEAN A THING 〜スイングしなけりゃ意味ないね 104) IT MIGHT AS WELL BE SPRING 〜これ
カラオケオフ「真・自由と平和」のトピック
POP STAR / 平井堅 / ジョー / のりのりでいってみよー 45 人と光 / feat.チバユウスケ from thee 65 ロックンロール・チェーンソー / マキシマム ザ ホルモン / 海月 / 意味不明な歌のメチャクチャな店舗の歌 66 Lovers
Bar【Philly's】のトピック
ピー」や「マイ・ファニー・バレンタイン」を歌っている。SKYLARK。2001年の3月に録音したもので、ヘイゼルタイン(p),ジム・ロトンディ(t 「Kickin' it」。「COME RAIN OR COME SHIME」。「NEWYORK STATE OF MIND」。「A Letter