すべての検索結果:274件
検索条件:タイトルと本文+更新順
英語教育のトピック
の17歳から89歳までの、モノリンガルな日本人に、 ●カタカナで書かれた「シ」と「スィ」を含む無意味語の音読、 ●[si][shi]を聞 たらpost-testでは、みんなほぼ完ぺきにsとshを区別しました。 結論! ● sを「シ」と発音するケース。例えばseatを「シー
フラとハワイアンのイベント
2012年01月16日
東京都(千代田区丸の内)
プ・ケアヴェは彼の曲や伝統的なハワイアンソングにエレガントな踊りで素敵な意味を与える。夫婦二人が織りなすハワイの心、風に ¥6,500 SEAT C (2名席) : お1人様¥6,000 〜 学生割引のお知らせ 〜 http
通訳者ご用達サイトのトピック
belongings on the chair and have a seat, please. Thank you. B: Please tell me ることを話させてやろうという試験官の温情を感じました。どちらの試験官も余分なことを一切話さず、面接は淡々と進んで、私も冗談等を言うような余裕もなくて、ある意味
翻訳通訳の仕事をしたい人はココのトピック
belongings on the chair and have a seat, please. Thank you. B: Please tell me ることを話させてやろうという試験官の温情を感じました。どちらの試験官も余分なことを一切話さず、面接は淡々と進んで、私も冗談等を言うような余裕もなくて、ある意味
英語を活かせる仕事に就きたいのトピック
belongings on the chair and have a seat, please. Thank you. B: Please tell me ることを話させてやろうという試験官の温情を感じました。どちらの試験官も余分なことを一切話さず、面接は淡々と進んで、私も冗談等を言うような余裕もなくて、ある意味
通訳案内士は民間外交官!のトピック
belongings on the chair and have a seat, please. Thank you. B: Please tell me ることを話させてやろうという試験官の温情を感じました。どちらの試験官も余分なことを一切話さず、面接は淡々と進んで、私も冗談等を言うような余裕もなくて、ある意味
ハロー通訳アカデミーのトピック
belongings on the chair and have a seat, please. Thank you. B: Please tell me ることを話させてやろうという試験官の温情を感じました。どちらの試験官も余分なことを一切話さず、面接は淡々と進んで、私も冗談等を言うような余裕もなくて、ある意味
2012年02月08日
開催場所未定
Never Die!! 6. Don’t hate but love 7. Be hardcore in Kin Town 8. 涙の意味 沢SHELTERでのライブを収録 BLUE SEAT RECORDS / (株)DULPICA DPCD-10001 ¥2,500(tax in
] GIOS ORIGINAL [SEAT POST] GIOS ORIGINAL SEAT POST 27.2X350mm [SEAT リアンバイクメーカー「GIOS」の60周年記念モデルです。 ちなみにSESSANTAとは60というイタリア語の意味だそうです。 イタ
ハロー通訳アカデミーのトピック
メリカの捕鯨船に開港したのである。このことはまた、日本の220年間にわたる鎖国政策が終わったことと、のち1858年に最恵国待遇の条件で日本がアメリカと「修好通商条約」を締結することを意味 through the early 14th century, Kamakura was the seat of the bakufu or
通訳案内士は民間外交官!のトピック
メリカの捕鯨船に開港したのである。このことはまた、日本の220年間にわたる鎖国政策が終わったことと、のち1858年に最恵国待遇の条件で日本がアメリカと「修好通商条約」を締結することを意味 through the early 14th century, Kamakura was the seat of the bakufu or
ハロー通訳アカデミーのトピック
年まで、時間帯別の問題群による質問がなされてきましたが、当然、2011年も同じ形式で試験が実施されることになります。その意味で、2006年度 the early 14th century, Kamakura was the seat of the bakufu or feudal
通訳案内士は民間外交官!のトピック
年まで、時間帯別の問題群による質問がなされてきましたが、当然、2011年も同じ形式で試験が実施されることになります。その意味で、2006年度 the early 14th century, Kamakura was the seat of the bakufu or feudal
英語一日一言 <静岡で勉強会>のトピック
今日の一言は、「Any seat will do.」 これはどういう意味でしょう? この Any seat will do.
INFRONT RECORDのトピック
ジオ局やクラブでパワープレイ中のヒット曲のみを厳選したノンストップミックス!! 更に後半には先日亡くなったWEST COASTのレジェンド”NATE DOGG”の追悼の意味も込め、DJ COUZが愛するNATE DOGG のヒット曲集!! ートラックリストー 1. Back Seat / New Boyz feat. The Cataracs & Dev 2
英会話 中級上級講座のトピック
』 これは、 「楽にして下さいね。」 という意味です。 例え ば: Please have a seat and make yourself at home. 座って楽にして下さいね。 覚え
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
Christchurch.ですと これは、いわゆる現在形ですが、 意味合いは、 ×<この というのはいつもウロウロするものです、と云う意味合いです 普段の事を言うのですから、動植物の習性を云う場合には、いわゆる現在形ですね 「現在形」は、「普段形」と言
言えそうで言えない英語。のトピック
sitting on a seat at a railway station with trunks and playboxes piled up ...の一文ですが、”彼らはこの連絡駅くらいの距離を歩いてきた。”ってどういう意味ですか?なんか意味
通じる英会話フレーズで初級卒業のトピック
doing. どれも、ネイティブが日常で使っている英語フレーズです。 日本語の意味に合う英語フレーズは、上記 this seat taken? などが 自然に出てくるかどうか? 簡単な英単語で構成されているフレーズこそ、使う
The Amazing Raceのトピック
つ隅から順序良く客席にいる観客に手渡す。そしてフィールドから眺めると、観客が一斉に板をひっくり返すと、 「Section 20 Row 16 Seat 33」 Cordが客 3 Row 10 Seat 26」。クルーをゲット!観客の声援の前を走るBrent。 Louie:Jetが行って、Caiteが行
The Structure Falls [R.I.P]のイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
★Taste Of Chaos ★のイベント
2010年01月22日
東京都
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
Bring Me The Horizonのイベント
2010年01月22日
東京都
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
■ PANTERA(パンテラ) ■のイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
System of a Downのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
SOULFLYのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
CONVERGE コンヴァージのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
PULLING TEETHのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
chimairaのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
TRIBALのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
UNDOWNのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
STONE SOURのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
Caparison Guitarsのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
LOUDROCKのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
walls of jerichoのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
†SURVIVE†のイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
METAL SAFARIのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
激ロック -NEW BREED-のイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
BulletBalletのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
-MUDVAYNE-のイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
ABNORMAL VOLTAGEのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
Black Bomb Aのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999
JAPANESE NEWSCHOOL HARDCOREのイベント
2010年01月22日(22日 / 24日)
東京都(東京 / 大阪)
(adv.drink fee charged@door) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P ) (1F:Standing/2F:Reserved Seat) # Ticket PIA (P : 340-159) TEL 0570-02-9999