mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

条件変更

すべての検索結果:35

検索条件:タイトルと本文+更新順

孫崎亨・広原盛明・色平哲郎達見トピック

孫崎亨・広原盛明・色平哲郎達見のトピック

TPP中のISD(投資家対国家間の紛争解決)条項の怖さ。米国大統領の決定(キーストーンXLパイプラインの建設を拒否)すら訴えた。

はついに米国大統領の決定を訴えるまでの事態になった。 A:、DEMOCRACY  Now!(ニューヨークの独立放送局Democracy Now!を日本語でおとどけしていますhttp the permit denial, TransCanada is reviewing the approximate $4.3 billion

  • 2016年01月15日 19:19
  • 56人が参加中
  • 3

☆アイルランドに住んでいます☆トピック

☆アイルランドに住んでいます☆のトピック

ドニゴール、レタケニーでの仕事

Title: Japanese Speaking Software Tester ソフトウェアテスター(日本語・英語) Job Type - ソフトウェアテスター(日本語・英語) JOB DESCRIPTION AND REQUIREMENTS This person

  • 2013年06月13日 20:17
  • 368人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

2012年度通訳案内士試験受験対策<第1次試験対策総まとめ>(29)

の仕方> 日本語を見て英語が出てくる(書ける、話せる)ように繰り返し練習すること。 外国語に熟達するには、これ以外に方法はない。 その際、「300選 decision may stir controversy for reviewing the mandatory indictment system

  • 2012年04月27日 16:46
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

2012年度通訳案内士試験受験対策<第1次試験対策総まとめ>(29)

の仕方> 日本語を見て英語が出てくる(書ける、話せる)ように繰り返し練習すること。 外国語に熟達するには、これ以外に方法はない。 その際、「300選 decision may stir controversy for reviewing the mandatory indictment system

  • 2012年04月27日 16:46
  • 1019人が参加中

Tokyo Fashion Careersトピック

Tokyo Fashion Careersのトピック

【募集】アカウントマネージャー:大手スポーツブランド

誰もが知っている大手スポーツブランドがアカウントマネージャーを募集しています。 下記の職務内容を理解できる英語力は必須ですが、日本語 submitted to the head office. 3. Reviewing and seeking improvements. 4

  • 2009年12月17日 13:09
  • 462人が参加中

堕羅州連合 ( ダラス 連合 )トピック

堕羅州連合 ( ダラス 連合 )のトピック

求人: Alcon社 Japan Development 部員求む

フォートワースの Alcon 社・開発部が日本語と英語をできる Clinical Research Associate を 求め ています。 具体的には日本アルコン・日本市場とのやり取り、モニター調査の実行、レポート、結果報告などを 日本語で正確かつ円滑に行うこと。 募集

  • 2008年04月28日 22:26
  • 351人が参加中

ケニアトピック

ケニアのトピック

国際署名のお願い-ケニアの暴動に関して

指導者に早急な解決を呼びかける国際署名についてのメールをお送りします。 ○以下の国際署名文案(日本語訳・英語原文)をお読みいただき、賛同できる方は署名してくださるとありがたいです。 ○また、本メ して、ケニアに平和をもたらすための署名を呼びかけています。 ■署名の方法について■ (1)以下の日本語訳(および必要ならば英語訳)をお

  • 2008年01月25日 06:34
  • 1447人が参加中
  • 8

UNHCR 国連難民高等弁務官 トピック

UNHCR 国連難民高等弁務官 のトピック

【署名の依頼】ケニアが大変です

)以下の日本語訳(および必要ならば英語訳)をお読み下さい。(2)署名に賛同したいと思われる方は、以下 ド版もありますので必要な方はご連絡下さい。(info@ajf.gr.jpまで) ■日本語訳「ケニアの選挙に関わる危機への緊急の解決を呼びかける」■※英語原文は、日本語

  • 2008年01月21日 02:44
  • 2092人が参加中
  • 5

はちトピック

はちのトピック

■ケニア騒乱の早急な解決を求める国際署名■

して、ケニアに平和をもたらすための署名を呼びかけています。 ■署名の方法について■ (1)以下の日本語訳(およ ド版もありますので必要な方はご連絡下さい。 (info@ajf.gr.jpまで) ■日本語訳「ケニアの選挙に関わる危機への緊急の解決を呼びかける」■ ※英語原文は、日本語

  • 2008年01月12日 23:44
  • 649人が参加中

52回ピースボート!!トピック

52回ピースボート!!のトピック

【署名の依頼】ケニアが大変です

の方法について■ (1)以下の日本語訳(および必要ならば英語訳)をお読み下さい。(2)署名に賛同したいと思われる方は、以下 ド版もありますので必要な方はご連絡下さい。(info@ajf.gr.jpまで) ■日本語訳「ケニアの選挙に関わる危機への緊急の解決を呼びかける」■※英語原文は、日本語

  • 2008年01月11日 21:37
  • 171人が参加中
  • 12

国際協力トピック

国際協力のトピック

ケニア危機の早急な解決を求める国際署名(ご紹介)

アで大統領選挙をめぐって生じている騒乱について、政治指導者に早急な解決を呼びかける国際署名についてのメールをお送りします。 ○以下の国際署名文案(日本語訳・英語原文)をお して危機の解決策を模索することを求めると同時に、平和を愛する全ての人々に対して、ケニアに平和をもたらすための署名を呼びかけています。 ■署名の方法について■ (1)以下の日本語

  • 2008年01月09日 03:21
  • 12655人が参加中
  • 12

パン・アフリカン友好会トピック

パン・アフリカン友好会のトピック

ケニアの暴動に関しての国際署名

アで大統領選挙をめぐって生じている騒乱について、政治指導者に早急な解決を呼びかける国際署名についてのメールをお送りします。 ○以下の国際署名文案(日本語訳・英語原文)をお して、ケニアに平和をもたらすための署名を呼びかけています。 ■署名の方法について■ (1)以下の日本語訳(およ

  • 2008年01月08日 23:21
  • 62人が参加中
  • 1

ピースボート46THトピック

ピースボート46THのトピック

【署名の依頼】ケニアが大変です

)以下の日本語訳(および必要ならば英語訳)をお読み下さい。(2)署名に賛同したいと思われる方は、以下 ド版もありますので必要な方はご連絡下さい。(info@ajf.gr.jpまで) ■日本語訳「ケニアの選挙に関わる危機への緊急の解決を呼びかける」■※英語原文は、日本語

  • 2008年01月08日 01:17
  • 135人が参加中

大学生の国際協力トピック

大学生の国際協力のトピック

【署名の依頼】ケニアが大変です

)以下の日本語訳(および必要ならば英語訳)をお読み下さい。(2)署名に賛同したいと思われる方は、以下 ド版もありますので必要な方はご連絡下さい。(info@ajf.gr.jpまで) ■日本語訳「ケニアの選挙に関わる危機への緊急の解決を呼びかける」■※英語原文は、日本語

  • 2008年01月08日 01:12
  • 5238人が参加中

ピースボートセンターなごやトピック

ピースボートセンターなごやのトピック

【署名の依頼】ケニアが大変です

)以下の日本語訳(および必要ならば英語訳)をお読み下さい。(2)署名に賛同したいと思われる方は、以下 ド版もありますので必要な方はご連絡下さい。(info@ajf.gr.jpまで) ■日本語訳「ケニアの選挙に関わる危機への緊急の解決を呼びかける」■※英語原文は、日本語

  • 2008年01月08日 01:11
  • 250人が参加中

Blood Diamondトピック

Blood Diamondのトピック

【署名の依頼】ケニアが大変です

)以下の日本語訳(および必要ならば英語訳)をお読み下さい。(2)署名に賛同したいと思われる方は、以下 ド版もありますので必要な方はご連絡下さい。(info@ajf.gr.jpまで) ■日本語訳「ケニアの選挙に関わる危機への緊急の解決を呼びかける」■※英語原文は、日本語

  • 2008年01月08日 01:10
  • 369人が参加中

オリーブの缶詰(NIC)トピック

オリーブの缶詰(NIC)のトピック

【署名の依頼】ケニアが大変です

)以下の日本語訳(および必要ならば英語訳)をお読み下さい。(2)署名に賛同したいと思われる方は、以下 ド版もありますので必要な方はご連絡下さい。(info@ajf.gr.jpまで) ■日本語訳「ケニアの選挙に関わる危機への緊急の解決を呼びかける」■※英語原文は、日本語

  • 2008年01月08日 01:09
  • 20人が参加中

お茶中トピック

お茶中のトピック

ケニアを救って!

いします! ○以下の国際署名文案(日本語訳・英語原文)をお読みいただき、賛同できる方は署名してくださるとありがたいです。 ○また、本メ アに平和をもたらすための署名を呼びかけています。 ■署名の方法について■ (1)以下の日本語訳(および必要ならば英語訳)をお読み下さい。 (2)署名に賛同したいと思われる方は、以下

  • 2008年01月07日 21:52
  • 599人が参加中

ICUHSトピック

ICUHSのトピック

ケニアを救って!

いします! ○以下の国際署名文案(日本語訳・英語原文)をお読みいただき、賛同できる方は署名してくださるとありがたいです。 ○また、本メ アに平和をもたらすための署名を呼びかけています。 ■署名の方法について■ (1)以下の日本語訳(および必要ならば英語訳)をお読み下さい。 (2)署名に賛同したいと思われる方は、以下

  • 2008年01月07日 21:49
  • 1796人が参加中

SILS国際協力コミュニティトピック

SILS国際協力コミュニティのトピック

【URGENT】ケニアを助けよう!!

〜50万人に膨れ上がる恐れもある、と推計されています。 ●ケニア大統領選挙関連ニュース集(日本語): 死者増加、野党 か以下の国際署名文案(日本語訳・英語原文)をお読みいただき、 賛同できる方はご署名のほどお願い申し上げます。 ■本メールについて、差し

  • 2008年01月07日 14:55
  • 10人が参加中
  • 2

☆Maisha ya Raha☆トピック

☆Maisha ya Raha☆のトピック

ケニア情勢の解決を求める国際署名(ご紹介)

の国際署名文案(日本語訳・英語原文)をお読みいただき、賛同できる方は署名してくださるとありがたいです。 ○また、本メールについて、差し アに平和をもたらすための署名を呼びかけています。 ■署名の方法について■ (1)以下の日本語訳(および必要ならば英語訳)をお読み下さい。 (2)署名に賛同したいと思われる方は、以下

  • 2008年01月06日 03:23
  • 242人が参加中
  • 2

Africa情報局トピック

Africa情報局のトピック

ケニア 署名

者の方削除をおねがいします。 ○以下の国際署名文案(日本語訳・英語原文)をお読みいただき、賛同できる方は署名してくださるとありがたいです。 ○また、本文 アに平和をもたらすための署名を呼びかけています。 ■署名の方法について■ (1)以下の日本語訳(および必要ならば英語訳)をお読み下さい。 (2)署名に賛同したいと思われる方は、以下

  • 2008年01月05日 22:36
  • 477人が参加中

スピリチュアリティーの学際研究トピック

スピリチュアリティーの学際研究のトピック

Spiritual health

concept with spiritual health attains the holistic health. 英文抄録日本語 リチュアル・ヘルスというキーワードでオンラインデータベースを使い日本語で、そして英語により検索を行った。 その結果を概観した後、スピリチュアル・ヘル

  • 2007年05月13日 23:11
  • 244人が参加中
  • 4

Movie Mania  の レビュートピック

Movie Mania の レビューのトピック

自己紹介

♥ ★日本語 −−−→ コメントNo.1       ※インドネシア語→ コメントNo.2 for reviewing the movie but I don’t know how (><*. So I created

  • 2007年02月15日 18:09
  • 14人が参加中
  • 4

スピリチュアリティーの学際研究トピック

スピリチュアリティーの学際研究のトピック

本当のスピリチュアルヒーリング

後ろに日本語もあるから読んでね。 Spiritual Healing: Its scientific proving and the rule. References 1. Dossey L.: Prayer and Healing: Reviewing the

  • 2007年01月27日 10:49
  • 244人が参加中
  • 2

スピリチュアリティーの学際研究トピック

スピリチュアリティーの学際研究のトピック

心療内科の原稿最終にしたいけど、まだまだかも・・・

,Will,Joy,Sense 1. はじめに スピリチュアリティーを日本語に翻訳すると「霊性」となるが、「霊性」は非科学的、神秘 : Reviewing the Research. Australia:HarperCollins; 1993. 3) エルキンズ DN.(大野純一訳)スピ

  • 2007年01月27日 04:44
  • 244人が参加中
  • 8

英文ビジネス書を読もう!トピック

英文ビジネス書を読もう!のトピック

クリスマスまでもう1週間、でもスニークプリビュー!

ってかんじでしたよね・・・! “デイリー”も“モチベーション”も、もはや “準”日本語でしたもんね。 ご存知のように・・・ 「デイリー」=「毎日 )The first thing in process training is reviewing on a continuous basis

  • 2006年12月15日 15:47
  • 123人が参加中

JWEイベント

JWEのイベント

募集終了巨匠・別役実の岸田戯曲賞受賞作品(日本のトニー賞)

2006年10月14日

開催場所未定(NY)

日本語)      9月30日まで、前売りチケットが$5ディスカウント! 団体割引あり(お気軽にお問い合わせ下さい)お問合わせ: info @ipsnewyork.com / 347-228-4335 上演時間:  1時間50分(インターミッションなし)その他: 日本語上演(英語

  • 2006年09月06日 12:19
  • 2人が参加中
  • 3

日本語能力試験・JLPTトピック

日本語能力試験・JLPTのトピック

More JLPT3級質問

I am reviewing more JLPT Level 3 (日本語能力検定試験3級) tests and could use

  • 2006年01月16日 14:41
  • 1244人が参加中
  • 7

日本語能力試験・JLPTトピック

日本語能力試験・JLPTのトピック

Questions I am having trouble with

I am reviewing old JLPT Level 3 (日本語能力検定試験3級) tests and trying to

  • 2006年01月12日 15:06
  • 1244人が参加中
  • 4